Забирати в неволю — брать в плен.
Зажити собі вічної слави — покрыть себя неувядаемой славой.
Запрягти в ярмо, повернути в неволю — наложить иго, обратить в рабство.
Затягли затяг — навербовали отряд, шайку. Затяг — навербованный отряд.
Зачатувати — поставить где-либо караулы.
Зривати, зірвати бунт — поднять бунт, возмущение.
Іти до бою — идти в бой.
Йти лавою — идти рядами, идти сплошной массой.
Лежати в обозі — стоять в лагере.
Мобілізація на кого — мобилизация на кого, чего.
На перемоги йти з ким — вступить в состязание, в борьбу с кем.
На поталу дати, подати, податися — в добычу, в жертву отдать; быть отданным.
На опір стати — оказать сопротивление.
Охотне військо — волонтёры, добровольцы.
Охочекомонне військо — вольная кавалерия.
Перед вести, водити — предводительствовать, быть впереди, во главе.
Під кормигу підгорнути — подчинить под власть.
Підвертати під себе, собі під спід — подчинять, покорять, порабощать.
Припин дати кому — усмирить кого. Припин — остановка, задержание.
Пробоєм іти — идти напролом.
Руч-об-руч — рука об руку.
Рушниця низить — ружьё берет ниже цели.
Ряд у ряд ставати — становиться ровными рядами.
Ставати до оборони — подниматься на защиту.
Ставати лавою — строиться, выстраиваться в ряд.
Стати до бою — вступить в битву.
Стати наметом — разбить шатры, палатки.
Стояти на чатах, на вахті — стоять на часах. Чата, чати — отряд солдат, предназначенный для стражи, караула, дозора.
Страж держати, варти додержуватися — сторожить, быть на часах.
Ступінь у ступінь — шаг в шаг, в ногу.