MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

Шанувавши слухи ваші — с позволения сказать, извините за выражение.

Шкода, дарма заходу, жаль праці — выполнен напрасный труд.

Шукай вітру в полі — напрасно искать, не найдешь.

Що… то — чем… тем.

Що воно за знак — что бы это значило.

Що й казати — нечего и говорить.

Щонайдужче, якнайдужче — как можно сильнее.

Що тобі з того — какая тебе в том польза.

Що тобі таке? — что с тобой?

Щодо — что касается.

Щодо мене, як на мене — что до меня касается.

Я чи то пак — или, то бишь.

Як бува — в случае если.

Як вода змила — исчез без следа, исчез, как в воду канул.

Як дугою по воді — как горохом об стенку.

Як кажете? — что вы говорите?

Як лизень злизав — как корова языком слизала. Лизень — бычий язык.

Як на ім’я — как по имени.

Як на те — как нарочно.

Як перемитий — один к одному, один лучше другого.

Як плав пливе — валом валит. Плав — всякие предметы, плывущие по реке сплошным слоем.

Як сіль на очі — как бельмо в глазу.

Як у прірву, до прірви — как в бездонную бочку.

Яка з того користь, який з того пожиток — что в этом проку.

Якби знаття — кабы знать да ведать.

Якось-то буде — как-нибудь будет.

Журнал "Вітчизна" № 9-10, 2009 р.

Назад 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code