Кохатися у чому — находить удовольствие в чём-либо.
Моя душа її не терпить — я её не выношу.
Не до мислі, не по серцю — не нравиться.
Не до смаку, не до вподоби — не по нутру, не по вкусу.
Не залюбив хто, не до вподоби сталося кому — не понравилось кому.
Перевагу, перед давати — оказывать предпочтение.
Прилюблятися до чого — пристращаться к чему.
Про мене, про мою волю, мені байдуже, однаково, дарма — для меня все равно.
Розласитися — войти во вкус.
Смакувати, кому до вподоби припадати — быть по вкусу.
Узяти натуру — усвоить привычку.
Уподобати собі що — полюбить что, пристраститься к чему.
Що на душі, до вподоби кому — что по сердцу кому.
ОХОТА, НАСТРІЙ —
Брати, взяти намір — иметь намерение, вознамериться.
Важити на кого — замышлять против кого.
Від щирого серця, з дорогою душею — от всего сердца, очень охотно.
Гострити зуби на кого — иметь зуб против (на) кого.
Душа росте вгору — испытываю подъём духа.
Залюбки, з охотою — с удовольствием.
Зі своєї ініціативи — по своей инициативе.
Зі своєї охоти, волі, самохіть — по собственному желанию.
Ласитися на що — острить зубы на что.
На мене падь пала — на меня стих нашел (напал).
Падь — медвяная роса, причиняющая вред колосьям; откуда — «падь пала» — упала на хлеб вредная роса.
Набрати охоти — воодушевиться.
Не з добром — не с хорошими намерениями.
Не маю охоти до роботи, не бере мене робота — не расположен работать.
Не од тієї речі, не від того — не прочь.
Не хотячи, без наміру, ненавмисне — непреднамеренно.