MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

ДУМКА, ГАДКА, ПОГЛЯД — мысль, мнение, вигляд

А я й не туди; а мені й на думку не спало — а мне и невдомек.

Ані гадки; він і гадки не має — совсем не беспокоится; он и в ус не дует.

В думку не сходить, не йде — на (из) голову(ы) не идёт.

Взяти тропи — найти дорогу; переносно: сообразить, догадаться. Не візьму тропи, хто б це був? — Не соображу, кто бы это мог быть?

Дати на розум — наводить на мысль.

Добірати (добирати) розуму, ума — смекать, соображать, додумываться.

Додержуватися якоїсь думки — придерживаться какого-то мнения.

Думка побиває — одна мысль быстро сменяет другую.

Думку дбати — размышлять.

З думки не виходить — не выходит из головы.

Заходити в глибокі думки — предаваться глубоким размышлениям.

Збагнути думку чию — постичь чью мысль.

Збігло кому на думку — пришло кому в голову.

Мати на думці — иметь в мыслях.

Мати на мислі — предполагать, думать [иметь в виду].

Мені й на думку не спадало — мне и в голову не приходило.

На думці стояти — быть в уме [оставаться в уме, не сходить сума].

На мій погляд, як я гадаю — по моему собственному мнению.

На мою гадку — по моему мнению. Ещё: по моїй голові, як на мене.

Піти, ходити до голови на розум — думать, обращаться к доводам ума.

Про(й)няла думка кого — явилась у кого мысль.

Ради не дам, розуму не приберу — ума не приложу.

Сам собі щось думає — про себя что-то думает.

Спасти на розум — придти на ум.

Спливати, навертатися на думку — приходить в голову.

Така в його думка — он так думает, предполагает.

У голову (до голови) класти, покладати — догадываться, думать, ожидать.

У голову цього не покладай — и не думай об этом.

У таких думках — в таких мыслях.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code