ДУМКА, ГАДКА, ПОГЛЯД —
А я й не туди; а мені й на думку не спало — а мне и невдомек.
Ані гадки; він і гадки не має — совсем не беспокоится; он и в ус не дует.
В думку не сходить, не йде — на (из) голову(ы) не идёт.
Взяти тропи — найти дорогу; переносно: сообразить, догадаться. Не візьму тропи, хто б це був? — Не соображу, кто бы это мог быть?
Дати на розум — наводить на мысль.
Добірати (добирати) розуму, ума — смекать, соображать, додумываться.
Додержуватися якоїсь думки — придерживаться какого-то мнения.
Думка побиває — одна мысль быстро сменяет другую.
Думку дбати — размышлять.
З думки не виходить — не выходит из головы.
Заходити в глибокі думки — предаваться глубоким размышлениям.
Збагнути думку чию — постичь чью мысль.
Збігло кому на думку — пришло кому в голову.
Мати на думці — иметь в мыслях.
Мати на мислі — предполагать, думать [иметь в виду].
Мені й на думку не спадало — мне и в голову не приходило.
На думці стояти — быть в уме [оставаться в уме, не сходить сума].
На мій погляд, як я гадаю — по моему собственному мнению.
На мою гадку — по моему мнению. Ещё: по моїй голові, як на мене.
Піти, ходити до голови на розум — думать, обращаться к доводам ума.
Про(й)няла думка кого — явилась у кого мысль.
Ради не дам, розуму не приберу — ума не приложу.
Сам собі щось думає — про себя что-то думает.
Спасти на розум — придти на ум.
Спливати, навертатися на думку — приходить в голову.
Така в його думка — он так думает, предполагает.
У голову (до голови) класти, покладати — догадываться, думать, ожидать.
У голову цього не покладай — и не думай об этом.
У таких думках — в таких мыслях.