Як задніло — с рассветом [как ободняет].
ДЕНЬ —
Вже перехилилося через південь — перевалило за полдень.
День крізь день, день у день — изо дня в день.
День по дню минає—день проходит за днем (минає — проходит).
Завидна — пока светло.
Заднювати день — провести день. Далі аналогічне: ніч ночувати — ночь переночевать.
Знадобіддя — послеобеденное время.
Опівдні, опівдня — в полдень.
Удень — днем.
Через цілісінький день — в продолжение целого дня.
ВЕЧІР —
Вечорами — по вечерам.
Вже малося на вечір — день клонился к вечеру.
Зорі висипаються, висипались — звезды появляются, появились.
На зорі починає брати — вечереет.
На смерку — в сумерки.
Навзаходи — на закате, на заходе.
Напідвечір — перед наступлением вечера.
Під темний вечір, темного вечора — в тёмный вечер.
Прийшло на вечір — настал вечер.
Присмерком — перед сумерками.
Смерком, присмерком — в сумерках.
Сонце було на вечірньому крузі, на лану, сонце стало надвечорі — солнце было на закате, на горизонте.
Увечері — вечером.
НІЧ —
Глуха ніч — глухая полночь.
Місяць городиться — есть круг возле луны. Вночі місяць городивсь, мабуть, на дощ або на вітер — вечером вокруг луны круг был, наверное, к дождю или ветру.
Місяць уповні, місяць напідповні — полная луна, [почти полная луна].
Місяць-недобур — неполная луна.