MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

Дощ, як крізь сито, дрібний дощ — мелкий дождь.

Забиратися на тепло — начинает теплеть (о погоде).

Задощилося — наступила дождливая погода.

Заливний, ливний дощ, злива — проливной дождь, ливень.

Занепогодилося — началось ненастье.

Зашерхнути — слегка замерзнуть.

Крапчастий, краплистий дощ — крупный дождь.

Мороз пересівся — мороз уменьшился.

Мороз, аж скалки скачуть — такой мороз, что искрится воздух.

Морози взялися — настали морозы.

На бурю заноситься, кладеться — собирается буря.

На годину кладеться — будет хорошая погода.

На дощ заноситься, кладеться — собирается дождь.

На мороз береться — начинает морозить. Небо хмариться — небо покрывается тучами.

Передощило — дождь перестал.

Розгодинюється, випогоджується — устанавливается хорошая погода.

Розгодинилося, випогодилося, на годині стало — установилась хорошая погода.

Розгрязло, розгасло — растаяло, размёрзло.

Рушила завірюха — началась снежная буря.

Сніг карапшить — идет мелкий снег.

Схопився вітер, знявся, рушився — поднялся ветер.

УСЯКЕ — разное

Битися луною — отдаваться эхом.

Бозна-колишні —давнопрошедшие.

Взятися іржею — заржаветь.

Вікна жаріють проти сонця — окна горят на солнце.

Гаяти чає — время терять.

Гулящий, вільний час, дозвілля, зайва година — свободное время.

День крізь день — изо дня в день.

Другого дня — на второй день.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code