MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

Саме тоді, саме під той час — как раз в то время.

Слушний час — благоприятное время,

Суботнього вечора — вечером в суботу.

Тим часом — между тем.

Тими днями — в те дни.

Тієї хвилини — в ту же минуту.

Того разу — в тот раз.

Торік — в прошлом году.

Хата полум’ям взялася — пламя охватило дом.

Цвіллю взятися — покрыться плесенью.

Цими днями — в эти дни, на этих днях.

Цівкою текти — струёй течь.

Цього року — в этом году.

Час плине, минає — время идёт.

Час швидко упливає [спливає] — время быстро уходит.

Щохвилини — ежеминутно.

Якого часу — в какое время.

Живий організм — живой организм

ВІК, ЗРІСТ ЛЮДИНИ — возраст, рост человека

Вік вікувати — проводить жизнь.

Він убився в крильця — у него виросли крылья.

Волосом світити — быть девицей.

Діб, доби — время, пора, возраст, лета.

Дівчині по порі, на відданні — девушка-невеста.

Дійти зросту — вырасти.

Дійти повних літ, увійти у літа — достичь зрелого возраста.

Добивати віку, добити віку — доживать, дожить.

Доходити, дійти літ — вырасти, достичь совершеннолетия.

З дітей виходити — выходить из детского возраста.

З літ вийшло йому, коли… — он был уже в летах, когда…

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code