MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

Мудрий по шкоді — задним умом крепок.

На взір — с виду, по внешнему виду, по наружности.

На взірець, на штиб, на кшталт — по образцу.

На все око — во все глаза.

На всі заставки — во всю ивановскую.

На всіх не вистачить — всех не удовлетворишь.

На всю губу — вполне, вовсю.

На добраніч давати — желать спокойной ночи.

На добрий день давати — желать доброго утра.

На добрості — добром.

На жаль, на превеликий жаль— к сожалению, к крайнему сожалению.

На моє вийшло — по-моему вышло.

На мою адресу — по моему адресу.

На погляд добрий — на взгляд хороший.

На пожиток — в пользу, на пользу.

На превелике диво— к величайшему удивлению.

На прізвище — по фамилии.

На свою мірку — на свой аршин мерять.

На скору, швидку руч, нашвидку, швидкома, хапком, прихапцем, на швидку руку, абияк — наскоро, на скорую руку.

На сход, на вид — на взгляд.

На такий зразок — по такому образцу.

На усіх усюдах — везде, со всех сторон.

На чию руч — на чью пользу.

На чолі з ким — во главе с кем.

На шкоду — во вред.

На щастя — к счастью.

На щастя, наосліп, навмання — на удачу.

На якій підставі — на каком основании.

Надавати великої ваги — придавать большое значение.

Найшвидче, якомога швидче — как можно скорее.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code