Поставити за обов’язок, за повинність — вменить в обязанность.
Пристати на чию думку, гадку — согласиться с кем.
Радитися кого — советоваться с кем.
Раду радити — держать совет.
Робіть, як собі знаєте, як завгодно — делайте, как вам угодно.
У хрест, у закон уводити — креститься.
ДІЇ (з певними наслідками) —
А ні на очі — видеть не могу, ненавижу.
Аби з очей — лишь бы с глаз долой.
Бити на забій — бить насмерть.
Болю завдати, на сміх піднімати кого, сміх собі з кого робити, сміхи збивати з кого — насмехаться над кем.
Бути на заваді, стати на заваді — служить помехой, мешать.
Взяти в лабети — взять в лапы. Ещё: піймати в лабети.
Вибивати очі, випікати очі, викидати очі, тикати в очі — колоть в глаза.
Виварити воду з кого — измучить кого, истомить.
Вигадати на кого дурницю — возвести на кого напраслину.
Відпасти право ласки — утратить, потерять право на расположение.
Вік зав’язати — испортить жизнь.
Він мене ні за що має — он меня ни во что ставит.
Вразити до живого — сильно досадить.
Втратити ласку — потерять благоволение.
Гадючку впустити, вкинути, злість учинити — накось сделать, причинить зло.
Ганьбу дати — опозорить.
Геть з-перед очей — прочь с глаз.
Голову кому їсти — вечно донимать кого.
Готувати смерть на кого — замышлять убивство кого.
Гризти кому голову — пилить кого.
Дати пам’ятового — наказать битьем так, чтобы помнил.
Дати, завдати гарту — задать кому.
Датися знати, датися взнаки і навзнаки — дать себя знать, помнить.