MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

На мові бути з ким — беседовать, разговаривать.

На сміх казати — говорить шутливо.

На сю руч горнути — говорить в свою пользу.

На чию сторону казати — говорить на чей адрес.

Натороч казати — противоречить, спорить.

Не дав і рота роззявити — не дал и рта раскрыть.

Не до мови, не до розмови бути кому — быть кому неприятным собеседником.

Не заходити з ким у перелік — не входить с кем в спор, в пререкания.

Неподобними словами лаятися — браниться скверными словами.

Ні пари з уст — ни слова из уст.

Патоки розпускати — начать разглагольствовать.

Перемивати кого на зубах — перетирать на зубах, ругать, перебирать косточки.

Піддрочку дати — подзадорить.

Поговір пускати — сплетни распускать.

Поговоримо до пуття — поговорим с толком.

Прикинути слівце — ввернуть слово.

Прикусити язика — замолчать.

Притяв йому носа добре — срезал его хорошо. Притяти (подрезать) — резко ответить.

Розмова точиться — разговор тянется, продолжается.

Розпускати губи — говорить лишнее.

Скребти кому редьку — читать кому нотации.

Словами мастити — услаждать речами.

Слово по слову — слово за слово.

Словом займати кого, стати до розмови, стати на річах із ким — вступить в разговор. Ещё: в речі ввіходити.

Словом карати — корить, бранить.

Теревені правити, говорити нісенітницю — ахинею нести.

Тільки язиком ляскати, ляпати — попусту болтать.

Холоду надати кому — накричать на кого.

Час один на другого — едкими словами уязвлять друг друга.

Як горохом сипати — быстро говорить.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code