MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

Жила кидається — пульс бьется.

За серце стиснуло — сжалось сердце.

За шкуру мов снігом сипонуло; наче жаром всипало; аж у п’яти закололо — за шиворот как снег насыпался, словно огнем обпекло, душа в пятки спряталась.

Серце теленькає, тенькає, колотиться — сердце бьется.

Холод береться дужче до старих — старые люди чувствительнее к холоду.

Холодно в руки — холодно рукам.

Рух — движение

РУХЛИВІСТЬ, ХОДІННЯ, БІГ — подвижность, хождение, бег

Без духу прибігти — прибежать, запыхавшись от быстрого бега или от испуга.

Бігти що духу в тілі — бежать изо всех сил, со всех ног.

Він усе в хідні — он всё ходит.

Вкоротити ходи — замедлить шаг, идти медленнее.

Іти полем, лісом, вулицею — идти по полю, по лесу, по улице.

Куди видно тікає — убегать без оглядки.

Набігці — на бегу.

Наздогін — вдогонку.

Нога за ногою йти — медленно идти.

Опріпці ходити — ходить опираясь.

П’ятами накивати, закивати — убежать, удрать.

Перед займати — заходить спереди.

Перехильцем ходити — ходить вразвалку.

Піти до театру — пойти в театр.

Піти на побридки — пойти бродяжничать.

Побіг навперейми — побежал наперерез.

Побігти за лікарем, побігти по лікаря — побежать вдогонку (вслед) за врачом, побежать за врачом (чтобы привести его).

Повернути, пускатися навтіки — обратиться в бегство [пускаться наутек].

Податися на втікача — броситься бежать.

Придержати ходу — умерить шаг.

Прижати ходи в ноги — поспешить, прибавить шагу.

Такий, що аж шкура на ньому горить — горячий, непоседливый.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code