MoreKnig.org

Читать книгу «Українсько-російський словник мовних і фразеологічних відмінностей» онлайн.



Шрифт:

З первого молоду — с ранней молодости.

Замолоду, за молодих літ — смолоду.

Людина у вашу (мою) діб — человек ваших лет.

Мені на п’ятий рік переступило, обернуло на п’ятий рік — мне пошел пятый год.

Навік, до смерті, по світа сонця — до гроба, до последнего издыхания. Дати на вік — определить долгую жизнь.

На вісімнадцятий пішло кому — восемнадцатый пошел кому.

На десятий рік береться кому — идёт десятый год.

На другий рік повернуло — пошёл второй год.

На зріст — ростом. Високий на зріст — высокого роста.

На пні посивіти — поседеть в девушках.

На стану стати — достичь совершеннолетия.

На схилі віку — на склоне дней жизни.

Підганятися, підігнатися вгору — подрастать, подрасти.

Покіль віку — всю жизнь.

Розквітлого віку — во цвете лет.

Середнього віку — средних лет.

Топтати ряст — жить.

У вісімнадцятий рік уступив — пошел восемнадцатый год.

У колодочки, у пір’я вбитися — опериться, переносно о людях — вырасти.

У похилих літах — в преклонных годах, летах.

Я таких літ босий ходив — я в такие годы босым ходил.

ЗОВНІШНІСТЬ, ОДЯГ — внешность, одежда

Бридкий на виду — с противной рожей.

Бути схожим з ким, скидатися на кого — быть похожим на кого. Вона на обличчі чисто як Маруся — она лицом совершенио похожа на Марусю.

В батька вдався — похож на отца.

Дірками світити — ходить в дырах.

З лиця — лицом.

З лиця спасти, змарніти — похудеть лицом, на лице.

Застелитися хусткою — надеть на плечи платок.

Засукувати, засукати (підкачувати, підкачати) рукава — засукивать, засучить рукав.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code