— Понимаю. Что ты планируешь делать? Арестуешь герцога Алоиза?
— Нет, Олаф. У меня пока не хватает доказательств, чтобы обвинить Алоиза перед Императором. А без этого любые наши поспешные действия могут привести лишь к тому, что восстание начнется внезапно и непредсказуемо. Мы пока даже не знаем точных планов бунтовщиков. Знаем лишь, что они планировали выступать после осеннего равноденствия, чтобы осенняя распутица замедлила продвижение подкреплений с севера. И они планируют блокировать передвижение и снабжение армейских гарнизонов, чтобы сковать действия армии здесь и в Плодэне. Еще возможно, что кто-то из командиров гарнизонов подкуплен и перейдет на сторону восставших или просто останется в стороне, не начиная открытых действий против заговорщиков. К сожалению, у меня есть основания предполагать, что кто-то из Стражи также помогает им.
— Мы замечали некоторую подозрительную активность, — Олаф задумался. — Но не на таком уровне, чтобы предположить заговор. Мы думали, что начинается какая-то незримая война между воровскими бандами. Их всех, к сожалению, нам пока не удалось победить, лишь проредить и загнать поглубже в норы. Но ничего масштабного мы не видели.
— Значит, или это что-то хорошо скрывалось, или тебе просто о нем не докладывали, — Гленард пожал плечами. — И в том, и в другом случае, у нас проблемы в Тайной Страже Глареана.
— Я проведу расследование, Гленард.
— Только очень тихо и аккуратно, Олаф. Не спугни. Мы пока слишком мало знаем, а нам нужно ударить сразу и по всем заговорщикам. Работай по этому вопросу только с теми, кому ты доверяешь, как себе. Лучше из тех, кто недавно прибыл из других герцогств. С теми, кого не смогли бы или не успели бы перекупить или запугать.
— Я понимаю. Сделаю. Что ты сам собираешься делать, Гленард? Вряд ли ты лично проделал бы такой путь только для того, чтобы это мне рассказать. У Стражи хватает надежных посланников для таких вестей.
— Мы с Варденом прибыли из Долгополя, где искали доказательства заговора среди окружения герцога Анжена. И успешно. Следы привели нас сюда, к барону Клавдию ан Альбакуа, я уже это говорил. Что я не сказал, так это то, что я взял барона на конспиративной встрече после того, как он признался Вардену в участии в заговоре, а я это подслушал.
— Вот как? И где барон теперь?
— В надежном месте. По крайней мере, какое-то время это место будет надежным. Но барона будут искать люди герцога.
— Еще бы… Он ближайший друг Алоиза.
— Значит, жди визита герцога в Стражу. Он будет выяснять, не ты ли его арестовал, а когда убедится, что нет, будет требовать найти его.
— И мы, несомненно, организуем масштабные поиски. А я услышу об этом впервые от герцога и очень удивлюсь.
— Очень — не надо. Просто удивись. Не в твоей природе бурно реагировать. Герцог поймет, что ты что-то скрываешь.
— Принято. Удивлюсь, но не очень.
— Мне нужно вывезти Клавдия из герцогства. Точнее, доставить его в Рогтайх.
— По суше или морем?
— Морем. Довезу его до Олима, не заезжая в Лангделен, чтобы не привлекать внимания Стражи в Аррикумме. Сядем на корабль — и в столицу.
— Разумный план. Что нужно от меня?
— Прикрытие. Грамота от Тайной Стражи, запрещающая досматривать карету, в которой я буду ехать, а также задавать вопросы ее пассажирам и кучеру.
— Сделаю. Завтра же утром. Сделаю сам со своей печатью, чтобы никто не узнал.
— Пришли мне с охранной грамотой заодно и медальон лейтенанта Стражи. Так, чтобы иметь некоторый официальный статус, но не привлекать внимания.
— Сделаю. Что еще?
— Собственно, карета. Неброская, простенькая, но крепкая. Лошади, тоже недорогие, но выносливые. И кучер, надежный и неболтливый.
— Всё будет завтра утром Гленард. Куда отправить карету?
— А отправь сюда же. Варден встретит ее здесь и скажет, куда ехать.
— Договорились. Известить курьером полковника Логана в Аррикумме и барона-регента Тадеша, чтобы они тебе помогли в Олиме?
— Хм… Хороший вопрос. Логану уведомление пошли, а вот с Тадешом пока обожди. У меня есть некоторые сомнения относительно того, не участвует ли он сам в заговоре.
— Сделаю, командир.
— Спасибо, Олаф. До встречи и удачи. Будь осторожен — вокруг тебя предатели.