— Не важно. У нас есть решение насчёт путаницы с должностями.
Осмелюсь надеяться?
— Меня переводят в озеленение?
— Нет. — Её губы сжимаются. — Но, уверена, тебе понравится. — В её голосе звучит лёгкая горечь. — С завтрашнего утра ты будешь обслуживать сьют № 1.
— Сьют № 1. — Я хмурюсь. — Я не понимаю. Что это вообще значит? — И чем это лучше?
— Вот. — Она суёт мне iPad. — Вся необходимая информация здесь: программы для гостей, удобства, процедуры. Понадобится несколько дней, чтобы всё запомнить, но у тебя будет время.
— Но...
— Тебе понадобится униформа координатора. Должны найти что-то твоего размера.
Я смотрю на iPad.
— Ладно... — Я начинаю завтра, а управляющая отелем только что сообщила, что мне понадобятся дни, чтобы разобраться. — Вы уверены, что я подхожу для этой работы?
Снова эта гримаса.
— Неважно, что я думаю. Мистер Вульф настоял на этом.
Мои брови взлетают до линии роста волос.
— Он что? — Очевидно, он не такой уж толковый бизнесмен, каким я его считала, если готов назначить меня работать с самыми важными гостями.
Белинда протягивает мне ключ-карту.
— У каждого сьюта своя уникальная карта для координатора. Ты знаешь, где они находятся?
Я рассеянно киваю.
— Справа от гостевой двери есть ещё одна. Ею и пользуешься. Завтра к семи утра ты должна быть на месте, точно к семи.
В голове мечется столько вопросов, что я не знаю, с чего начать.
Она стучит ногтем по iPad у меня в руках.
— Посмотри видео, прочти обучающие инструкции, и если останутся вопросы, Пейдж тебе поможет.
Я смотрю, как она удаляется, будто куда-то спешит, сверяясь с часами, и сворачивает за угол. В животе вспыхивает тревога. О чём, чёрт возьми, думал Генри, назначая меня на эту должность? Я думала, он заботится о своём отеле? Хотела бы я знать, как его найти, чтобы отговорить. Но у меня нет времени на поиски. Нужно отнести эти наборы, получить новую униформу и вернуться в хижину, чтобы разобраться во всём. Чувствую, сегодня мне не уснуть.
~ ~ ~ ~
— Коттеджи? — Отем выглядит такой же шокированной, как и Тилли, когда я ей рассказала. — Чтобы попасть туда, нужен многолетний опыт целования задниц богатым людям. Только звёздные, опытные сотрудники Wolf получают такие должности.
— Да, я тоже не понимаю. — Я вздыхаю, разглядывая новую униформу — лёгкую белую блузку и сливовую юбку-карандаш с вызывающим разрезом сзади — которая висит в пакете для химчистки на моём крючке.
Я не «опытная» и не «звезда», но владелец Wolf Cove хочет, чтобы я обслуживала самых элитных гостей. Почему?
— И что я там буду делать? — Если кто и знает, так это Отем.
— Ох, боже, — она снимает жемчужную серёжку и бросает её в шкатулку. — По сути, ты будешь удовлетворять любые прихоти гостей. Ты в их полном распоряжении круглосуточно. Во всех отелях Wolf есть служебные комнаты на одном этаже со сьютами. А здесь, говорят, внутри каждого коттеджа сделали крохотные помещения, где ты будешь ждать, пока тебя не вызовут. Захвати книжку, — предупреждает она многозначительно. — И, в зависимости от запросов гостей, тебе, возможно, придётся дежурить всю ночь и мчаться к ним в три утра по первому звонку. Если им нужно обслуживание в номере — ты заказываешь. Захотят ужин в ресторане — бронируешь столик. Организуешь экскурсии, записываешь в спа, предлагаешь развлечения, следишь, чтобы в баре не переводился алкоголь, кофе и чай были свежими, посуда — чистой, а комнаты — безупречными.
— И подтираешь им задницы, если вежливо попросят, — ворчит Тилли.
Я чувствую, как кровь отливает от лица. Надеюсь, она шутит.