Искоса оглядела мощную фигуру Тьенхэ и снова покраснела от собственных мыслей.
Если честно, одним глазком я бы на такое взглянула!
Обратно в лавку я шла в глубокой задумчивости.
И размышляла вовсе не о внушительных прелестях генерала.
Увы.
А о заговорах и интригах.
С какой стати кому-то понадобилось так гадить Рейну?
Поставка некачественного мыла — не доказательство злого умысла. Все спишут на случайность и нерадивость работников, как это обычно бывает. Спорынья в зерне — плохо перебрали. Подмокший заплесневелый рис — недосмотрели при перевозке, гаденыши.
Сам отправитель, разумеется, невинный пушистый зайчик и всегда ни при чем. Кто посмеет обвинить аристократа во вредительстве? Они же радеют за державу, отрывают от сердца все самое лучшее.
А вот обычный человек, потом и кровью заслуживший генеральский чин, может огрести за недосмотр и разгильдяйство по полной программе. И никто не станет слушать про голод и отсутствие припасов, про солдат, впрягающихся в плуг самолично и стирающих в речке дырявые рубашки последним обмылком.
Разжалуют, а то и казнят показательно.
Неудивительно, что Тьенхэ примчался в столицу лично расследовать подставу.
На семейство Джу — и их родственников из рода Сюй — он бы и сам вышел, без моих подсказок. Кому еще заниматься обеспечением армии, как не военному роду? Все аристократы тесно связаны друг с другом — браками, общими сделками, совместными предприятиями.
Странно, что они так рано оживились. Не дождались официального награждения и возвышения Тьенхэ.
Похоже, слух просочился раньше.
Вон, как Лун Нань бесится. Точно знает, что одной грамотой из рук государя дело не ограничится.
Ведь как еще можно поощрить того, кто добрался до самого верха карьерной лестницы? Только открыть ему новые, еще более заманчивые горизонты.
Получив титул вана и женившись на принцессе, из подзаборного бродяги Тьенхэ станет одним из претендентов на трон. Если не устраивать переворот — отдаленным претендентом. Примерно одиннадцатым в очереди на престол.
Но тем не менее. Невероятный взлет для простолюдина.
Да и способ напакостить подвернулся слишком удачно, чтобы его игнорировать. Прямо-таки судьба.
Получается, именно я подсказала, как можно испортить мыло. Действовала из лучших побуждений, но невольно стала причиной недуга многих людей.
Невольно поежилась, хотя накидка исправно уберегала от пронизывающего весеннего ветра.
Потому я и не хочу влезать в эти разборки. Не так посмотришь, не так моргнешь — все, у кого-то проблемы. Пусть я их знать не знаю, но ответственность за судьбы пострадавших просто так не смахнуть.
Не помню, как прошел остаток дня. Я смешивала составы, благо знала их наизусть, что-то отвечала господину Фану — вроде бы даже впопад. Но мыслями витала очень далеко.
И к вечеру приняла решение.
Плевать на остаток суммы. Четырех слитков серебра вполне хватит, если не шиковать. Один отдам за коня, остальные в сумку. На дорогу меди маловато, но если что разменяю в каком-нибудь крупном городе.
Пора в бега.
Дело не только в неожиданном повороте сюжета с покушением на генерала. Попытка убийства после того, как заговор не удался — обычное дело.
Мне не нравится поднявшаяся вокруг меня активность.
Лун Нань смотрел на меня за обедом слишком собственнически. Словно знал что-то, чего не знаю я.