— Так ты беглый преступник из мятежного клана, что напал на наместника правителя Турфана. Я слышал, что почти все зачинщики мятежа уже схвачены и отправлены в столицу, чтобы предстать перед старейшинами клана Лэй на суде. За поимку оставшихся, живыми или мертвыми, особенно похитителя младшей дочери наместника, положена немалая награда. Ты мятежник из клана Су, не так ли?
Я очень пожалел, что не представился каким-то вымышленным именем. За месяц, что я просидел в пещере, в мире так много изменилось. Может, уже и оставленную мной в гостинице Лэй Сяо похитил кто-то из семьи Мо и держит в заложниках в плену. О каком похитителе они говорят? Но расспросить мне не дали. Лидер группы кивнул, и остановившийся мужчина уже более уверенной и напористой походкой направился ко мне.
Примерно в десяти шагах от меня он резко ускорился и, применив технику "Танец тени", рывком сократил расстояние до того места, где я стоял, и нанес размашистый удар кулаком с явным намерением применить очень популярный в царстве Вэй "Дробящий удар". Разумеется, стоять на месте и просто смотреть, как меня хотят покалечить, я не собирался, но и демонстрировать что-то убийственное и сложное в исполнении, вроде "Хвоста дракона", хотя бы мельком не оценив боевые способности неизвестного противника тоже. Кулак мужчины прочертил воздух, а я тем временем отскочил на два метра назад, готовясь уклоняться от повторной атаки в этом же незатейливом стиле.
Мужчина был немало удивлен, что я отскочил и вообще успел среагировать. Видимо, он продемонстрировал один из своих самых быстрых и эффективнейших приемов атаки, которым разил противников в секте направо и налево. Возможно, там было не принято уходить от атаки, а её принимали на блок или встречным ударом, чтобы одним махом выяснить, кто сильнее.
Если блок или встречный удар не выдерживал атаки боевого мастера, его отбрасывало назад, то это было сродни проигрышу. Так многие выясняли отношения, но я был не дурак, чтобы пойматься на очевидную провокацию. "Дробящую ладонь" и "Дробящий кулак" нельзя блокировать. Из-за взрывной Ян, атакующий имеет двукратное преимущество над обороняющимся. Применение взрывной техники в ответ приведет к ещё худшим последствиям. Кто хоть чуточку слабее по рангу культивации, получит весь четырехкратный ущерб. Этот опытный боевой мастер хорошо знал, что делал. Он оценил мой внешний вид, возраст и предположил, что я точно слабее и вообще могу этой хитрости не знать.
Большинство практиков-новичков моего возраста никогда не участвовали в полноценном поединке, которые десятками и сотнями в год проводят молодые мастера, проверяя своё мастерство, бросая вызов друг другу и ученикам других сект и боевых академий. Он был уверен, что я выкину навстречу свой кулак, как это делают все молодые новички, но я просто увернулся, и в своей следующей атаке он позволил себе непозволительную небрежность, сделав в мою сторону прыжок с очевиднейшим ударом ногой наискосок.
Я тут же отшагнул против движения и сломал ему ногу точным боковым ударом в колено, всё тем же "дробящим", а чтобы он не орал, как резаный, уже вдогонку рубанул "Хвостом дракона" в спину, перебивая позвоночник в районе поясницы и заодно отправляя поплавать в ледяном озере. Как и думал, лица четверых товарищей противника заметно вытянулись. Они не ожидали, что их умелого товарища сложат в два удара, да так, что он, пуская ртом пузыри пойдет на дно озера, так как нижняя часть его тела просто перестала слушаться, а руками он машинально схватился за колено, после чего запутался в собственных бесчувственных конечностях.
Зря товарищи проигравшего поединок медлили и не спешили вытаскивать его из глубокой воды, куда я отшвырнул противника намеренно, чтобы занять гостей и освободить проход для побега. Мужчина скрылся под водой и вполне мог утонуть от болевого шока, сотрясения мозга или ледяной воды, которая быстро сковывает мышцы и отбирает последние силы. Вместо помощи пострадавшему они решали, кто накажет наглеца следующим. Явно думали, что первый молодой мастер просто допустил оплошность, сглупил, а вот они…
Так они и выходили против меня один на один, хотя реальную угрозу представляли лишь действуя одной слаженной группой. Это показало мне, что никакого товарищества между ними нет. Их объединяло лишь то, что у них был один учитель, а в действительности между ними царила острая конкуренция. Мои короткие стычки один на один показали, что уровень подготовки молодых мастеров в секте "Облачного пика" хуже некуда. Они допускали одни и те же ошибки, слишком уверенно и открыто кидаясь на противника с простейшими приемами и давая контратаковать под любым углом и даже в спину.
С остальными я поступил не так жестоко, как с первым. Да, побил, сильно побил, но ломать позвоночник и ещё как-то калечить на всю жизнь, и тем более топить в озере не стал. Первый, кстати, так и не всплыл. Камнем ушел на дно или просто спрятался, чтобы его не добили.
Напоследок "Раскалывающей горой" я разбил всем корчащимся на земле нижний даньтань, обнулив их культивацию, чтобы избежать погони и на этом мы разошлись. Вернее, я ушел, а они расползлись по углам, скуля и прося пощады. Да, ещё я взял небольшую компенсацию за нанесенный моральный ущерб, совсем скромную, учитывая, что у каждого при себе оказалось лишь по горсти серебра и по две пилюли концентрации духа, которых у меня при себе имелось две сотни. Они вообще при совершенствовании у природного источника энергии не пригодились. Как я понял, для меня они теперь вообще бесполезны, если я буду использовать часовую культивацию и смену позиции. Их лучше продать нуждающимся или отдать будущим ученикам, если они у меня вообще появятся.
Вначале хотел взять Лэй Сяо в ученицы, раз она попросилась, но теперь очень сомневался, стоит ли с ней вообще связываться. Если гость не соврал, то я теперь числюсь, как беглый преступник и мне лучше поскорее расстаться с теми, кто меня может идентифицировать без маски, или просто передать девиц новым властям Турфана. По идее, теперь плыть в соседнюю провинцию, чтобы сбежать от клана Мо уже не надо, их самих разгромили и вылавливают по щелям. Тогда можно было возвращаться в Турфан и оттуда, изучив свежие слухи, отправляться туда, где сейчас обнаружили себя противники по состязанию.
Выбравшись на свет, я залюбовался чистым, голубым небом. Ни единой тучки. Наконец-то дожди закончились. Но прежде чем отправляться на юг, к портовому городу, на встречу с оставленными там девицами, мне нужно было заглянуть к хозяину водяной мельницы, у которого я оставил свою повозку и лошадь. Я вообще не особо умею ухаживать за этими животными, максимум покормить и дать воды, поэтому не стал мучить животное и оставил в трех часах пути южнее у одинокого дома мельника, приплатив за услуги три золотых.
К моей великой радости, мужчина честно и добросовестно выполнил уговор, правда, затребовал ещё золотой, так как я задержался, а это потребовало дополнительных хлопот. Я согласился с его претензией, рассчитался, а сам подумал: "А как с поиском пищи и крова справились мои спутницы?", ведь их уже дня четыре, как должны были выселить из гостиницы за неуплату, да и кормить их никто задаром не будет. Нашли ли они выход из положения или нет? Было интересно узнать, ведь мне ещё два дня пути к этому портовому городку. Хотя… раз бесконечные дожди уже закончились, лужи подсохли, дорога стала более проходимой, и если постараться, смогу добраться на следующий день к вечеру.
Раздумывая над тем, стоило ли оставлять сектантов в живых, я погнал легко идущую по твердой дороге повозку на юг. Постепенно, мысли сами переключились на самые волнительные открытия, сделанные во время глубокого сеанса совершенствования. Хотя озарение наступило уже давно, я всё ещё находился под сильным впечатлением от понимания, что могу слепить из добытой Ци почти всё, что угодно, нужно лишь сильно захотеть и детально продумать свои желания. Кто-то же постарался и придумал поле Ци для перемещения предметов и собственного тела в пространстве. С помощью Ци мудрецы прошлого создавали особые печати, формации, амулеты, артефакты, разнообразные продукты алхимии, очень много всего. Чем я хуже этих мудрецов? Хотелось надеяться, что ничем.
Глава 12 Суд
Как только возмутительное известие о чудовищной резне в Турфане достигло дворца правителя, обычно спокойный и рассудительный князь Вэй Дзинь Тао пришёл в неописуемую ярость. Назначенный всего несколько недель назад новый наместник города из уважаемого и влиятельного в столице клана Лэй лишился жизни прямо в пожалованном ему Его Милостью поместье городского главы. Более того, ужасная участь коснулась также его семьи и большинства слуг. По предварительным данным организаторами нападения являлись два сильнейших городских клана Мо и Су. Нападению также подвергся городской клан Шу, входивший в тройку сильнейших.
Князь очень опасался, что это не частный случай личного противостояния слишком требовательного наместника и ущемленных его инициативами кланов, а случайно вскрывшееся звено большой сети мятежников. Наместник мог случайно раскрыть их планы, за что и расплатился головой. Особая жестокость, с которой разобрались с членами семьи и слугами намекала именно на такие выводы. Мятежники боялись распространения опасных для них сведений и сделали всё, чтобы они не вышли за стены города.
Желая лично разобраться в причинах возникшего кровавого конфликта, и под давлением своего четвертого советника и его сторонников, правитель послал в Турфан значительные военные силы во главе с тремя сильными боевыми мастерами-генералами. Он приказал схватить и доставить в столицу всех членов кланов Мо и Су, включая всех старейшин и глав смежных веток, всех, кто мог быть причастен к организации массового бунта.
По мнению князя Вэй Дзинь Тао нужно было приложить все силы, чтобы обнаружить всех коварных заговорщиков и причастных к преступлению лиц. Он жаждал выявить их истинные цели и мотивы, но из-за бездорожья, вызванного сезоном дождей, главные виновники могли скрыться, отойти к побережью и сбежать в соседнее царство, пока столичный отряд правосудия достигнет Турфана и на опережение ему, правитель использовал особый канал связи, отправляющий тайные распоряжения через медиума-агента Храма Восьмиконечной звезды. Был отдан приказ использовать гарнизоны и сильнейших мастеров тайной сети шпионов из всех соседних городов, чтобы заблокировать мятежников в их логове, не дать им сбежать.
Первый передовой отряд посланников правителя ворвался в Турфан менее чем через сутки после того, как сообщение было передано, что стало для многих членов кланов Мо и Су настоящим сюрпризом. Действующие на других направлениях отряды задержали беглецов, кинувшихся в их сторону. За двое суток были задержаны и взяты под стражу почти все главы и старейшины двух семей. В Турфане нашлись скрывавшиеся от них полезные свидетели тех ужасных событий. Все пленники и свидетели резни направились в столицу, чтобы предстать перед правителем.
Князь получил быстрое сообщение об успешном задержании подозреваемых и очень порадовался, что использовал все свои козыри, так как высланный из столицы отряд застрял в дороге и встретился с уже двигающимся в столицу конвоем менее чем на половине пути.
Тем временем в столицу прибыли первые пострадавшие из клана Шу, единицы успешно бежавших из Турфана слуг погибшего наместника и даже посланник из клана Мо, глава которого предпринял попытку объясниться перед правящей династией, чтобы исключить слухи о мятеже. Путанные свидетельства очевидцев, описывающих события под разным углом вскоре обросли шокирующими деталями. Князь Вэй трижды порадовался, что взял это запутанное дело под личный контроль, ведь всё оказалось ещё серьезней, чем он мог предположить.
Устроив очную ставку между главой клана Шу и посланником клана Мо, ещё до прибытия в столицу пленников удалось выяснить, что пытавшийся представить себя невинной жертвой нападения клан Шу, также причастен к планированию атаки на наместника Лэй. Три главных клана Турфана единодушно пожелали уничтожения наместника и в качестве объяснения своего поступка привели в свою защиту угрозы расправы со стороны главы Лэй, и его коварный удар, который он нанес в тот же день сразу после объявления ультиматума, с помощью действующих под его командованием мастеров из гильдии убийц.
Посланник клана Мо заявил, что они лишь отвечали на атаку наместника, унесшую жизни многих членов их семьи, включая второго старейшину, его сына, множества стражников и слуг. Такому же нападению подвергся и клан Су. Их второй и третий старейшины были убиты прямо в поместье с помощью компактного, отравленного оружия. Без сомнения действовали те же мастера, которые в этот же день с утра, ещё до встречи с наместником наведались в одну из гостиниц семьи Мо и устроили там настоящую расправу над всеми охранниками и обычными служащими.
Мужчина объяснился, почему кланы Мо и Су решили напасть на бывшего союзника. Оба их клана были атакованы и понесли немалые потери ещё до того, как их план совместной атаки был приведен в исполнение. Это стало поводом для подозрений, что в их союзе есть предатель, действующий в интересах наместника и его карателей. Так как клан Шу не пострадал и самим наместником подвергся самой незначительной критике, главы Мо и Су решили, что он и является предательским звеном их союза. Желая нанести упреждающий удар, они и атаковали клан Шу, но к этому времени их глава, все наследники и важные члены семьи уже покинули город, что стало дополнительным доказательством, что глава Шу предал их.
— Это беспочвенные обвинения! Я не предавал наш союз до того момента, как моё поместье не было атаковано вашими воинами, а своих родственников пожелал увести из города опасаясь атаки гильдии убийц, — заявил мужчина.
Все эти утверждения ещё требовалось проверить, поэтому выступавший ранее в качестве обвинителя и жертвы, а после вскрывшейся лжи, перешедший в разряд преступников глава клана Шу и вся верхушка его клана также была посажена в дворцовую темницу под арест.
По прибытии всех плененных преступников в столицу разбирательства и допросы продолжились и значительно дополнили картину произошедшего. В частности выяснилось, что не все члены семьи наместника Лэй погибли. Самой младшей дочери и её служанке под прикрытием одного из мастеров гильдии убийц, всё же удалось сбежать, но её след терялся в городе. Городская стража значительно поредела после стычки с головорезами клана Мо, многие разбежались и несколько дней после событий никто не дежурил на воротах. Записи о посещающих и покидающих город повозках не велись.
Всё указывало на то, что девушка похищена гильдией убийц и стала их заложницей. Во все города царства были отправлены гонцы с её портретом и сообщение о награде за её спасение и поимку похитителей.