— Я не настолько глупа, чтобы ехать туда сейчас, — огрызается она, облегчение мешается с оскорбленным самолюбием. Можно подумать, она только тем и занята, что бегает в дом Архарова при каждом удобном случае.
— Я провожу вас покамест на Офицерскую.
— Что такое? Вы больше не следуете за мной невидимкой?
— Получил приказ охранять вас не скрываясь. На всякий случай.
— Чтобы возможные враги видели, что я не беззащитная одинокая барышня? — хмыкает она. — В таком случае, пройдемся пешком? Времени достаточно.
— Как вам будет угодно, — пожимает плечами он.
Они следуют по просыпающемуся городу неспешно — Анна впереди, Василий на шаг позади. Вознесенский проспект, кажется, за одну ночь преобразился — в витринах кондитерских выросли сахарные глыбы с маленькими елочками и фигурками рождественских дедов. Окна булочных и мелочных лавок украшены золочеными орешками и фигурными пряниками. Шумные торговцы повесили ленты на свои лотки, и, поддавшись чужим настроениям, Анна покупает два хитро переплетенных кренделя — себе и Василию. Свой она жует прямо на ходу, вертит головой по сторонам и отчаянно мечтает поверить, что ничего плохого не может случиться в принарядившемся городе.
Несмотря на то что рабочий день еще не начался, Медников уже ждет Анну в холле подле сонного Сëмы, едва-едва заступившего на свое дежурство.
— Новости, Анна Владимировна! — сообщает сыщик, чрезвычайно воодушевленный. — Приставы, которых я отправил вчера по ювелирным мастерским, вышли на след рубина. Три года назад подобный приобрел некий банкир Липин для своей супруги. Мы отправимся к ней сразу после разговора с горничными.
— Как супруга банкира может быть связана с театральной примой? — удивляется она, забирая у Сëмы ключи от мастерской.
— Ума не приложу, — Медников идет за ней по пятам. — И добро бы камень был у мужчины! Поклонник, который шлет драгоценности актрисе, дело понятное. Но я не могу представить, чтобы так поступала женщина. К тому же рубин подарен мужем… Очень загадочно.
— Очень, — соглашается Анна. — Надеюсь, банкирша прольет свет на эту связь. Подождите, я только возьму снимки камня, чтобы показать их Липиной.
— Возьмите. А обе горничные уже здесь, сидят по разным допросным. Я попросил жандармов доставить их со всей возможной вежливостью.
— Представляю себе, — ежится она, собирая и злополучные эскизы с человеком без лица. — Спозаранку являются к тебе мужланы при погонах… Натерпишься страху и при вежливом обращении.
— Подумал, вдруг они разбегутся, — объясняет Медников. — Им же теперь новое место надобно искать.
— Расскажете мне об этих девушках?
— Настя — личная горничная, обихаживала Верескову около пяти лет, сопровождала ее в Кисловодск. Милая, услужливая, на вопросы отвечает охотно. Варвара занималась уборкой и хозяйством в целом, в особняке на Мойке она проработала более десяти лет. Но на курорты ее, конечно, никогда не брали. Довольно молчаливая особа, мне к ней ключика подобрать так и не удалось. Я полагаю, вы хотите побеседовать с Настей, но я вызвал обеих на всякий случай.
— Я бы начала с Варвары, — говорит Анна неуверенно. — Только, Юрий Анатольевич, милый, меня ведь не учили такому… Коли я буду мешать вам, вы не обессудьте.
Тут она вспоминает о запрете, который выставил ей Прохоров после разговора с Курицыным, — но ведь он возражал только против работы с преступниками, а не свидетелями. К тому же вчера не выгнал ее с допроса и даже чаю предлагал. И у нее личное разрешение Архарова, хотя Анна не уверена, что в таких делах слово шефа перебьет решение старшего сыщика. Поэтому она поднимается наверх с некой опаской, будто хитрый лис вот-вот выскочит из-за угла и выбранит за непослушание.
— Чего вы хотите от Варвары? — уточняет Медников, когда они останавливаются перед той самой дверью, за которой вчера происходило слишком много неуместного в казенных стенах. Анна чуть краснеет и пытается сосредоточиться:
— Пожалуй, мне бы хотелось понять характер Вересковой и ее отношения с мужчинами.
Он чуть смущается, но входит довольно решительно.
Их ждет строгая костлявая женщина средних лет с крайне неприветливым выражением на раздраженном лице.
— Что же это такое, — ворчит она, стоит им появиться, — теперь, видать, вовсе от вас никакого покою не будет.
— Произошло убийство, — с обескураживающей искренностью произносит Медников. — Куда нам деваться — вот и приходится беспокоить близких Аглаи Филипповны.
— Никогда мы не были с ней близки, — холодно произносит Варвара. — Я драила полы в ее доме, вот и всë. И понятия не имею, чем могу быть вам полезна.
— А вот говорят, у Вересковой в Кисловодске случился роман, — тихо говорит Анна.
— Может, и случился, — равнодушно роняет горничная. — Что с того?
— Да как же, — простодушно тянет Медников с прохоровскими интонациями, — вы ведь сами говорили: характер попортился. Не иначе, как страдала от чувств-с.
— Неправда ваша, — резко возражает Варвара. — Я вам говорила лишь о том, что она стала особенно невыносима. А про чувства это всë Настасья талдычит… Да она девка не больно разумная, одни кавалеры на уме! Барыня была не из таких. Она привыкла ко всеобщему вниманию, восхищению, знала себе цену… Никогда бы Аглая Филипповна не стала страдать из-за мужчины!