— Позовите госпожу Гуй, — приказала я, не повышая голоса.
Внимавшие малейшему звуку за дверями слуги тут же распахнули створки, пропуская наложницу.
— Ложитесь, откройте руку до локтя.
Чжиэр подоспела с жгутом и легким белым платком — прикрыть кожу.
Я с уважением относилась к традициям. Выставить тело на всеобщее обозрение — стыд и позор, а Тьенхэ все-таки посторонний мужчина, не родственник госпоже Гуй. Стоит соблюдать приличия.
Генерал сам все понял и притащил небольшую ширму.
Наложница Гуй благодарно кивнула и прикрыла глаза. Вся ее поза молчаливо свидетельствовала о готовности отдать мне все, что угодно, ради спасения сына. Хоть кровь, хоть достоинство с честью.
Мне большой жертвы не требовалось. Примерно чашку сцедить — и хватит.
Приспособление для переливания я заготовила давно. На всякий случай. Вот и пригодилось.
Вычищенные и остро заточенные перья — точнее, их основа, гладкая полая трубка — лежали в шкатулке, обеззараженные и обработанные. Я их еще раз ополоснула кипятком и использовала в качестве канюли* как для пациента, так и для донора. Посередине — палочка бамбука. Гибких шлангов пока не придумали, а больше ничего надежного, прочного и чистого мне в голову не пришло.
Госпожу Гуй устроили чуть выше, чем принца, и тонкая струйка устремилась вниз под силой тяжести. Я внимательно следила как за процессом, так и за Хаораном. Не станет ли ему хуже? Хотя куда уже…
Все-таки проверка в тазике ненадежна. Я могла ошибиться.
Но нет. Обошлось.
Не могу сказать, что его высочество порозовел, но дыхание немного выправилось, как и сердцебиение. Еще отваров в него влить, и побольше. Но это я уже оставлю на служанок.
Поблагодарив госпожу Гуй за щедрость, выпроводила ее за дверь и обессиленно рухнула на пол у постели принца.
Тьенхэ обеспокоенно присел рядом.
— Что-то не так? — шепотом спросил он, косясь на суетящихся Чжиэр и Чунь.
Им предстояло собрать испачканные тряпки, почти все использованные предметы выкинуть, часть перемыть и заново упаковать. Почти как медсестрам после операции.
Собственно, так оно и было. Мои незаменимые ассистентки!
— Устала, — пожаловалась, кладя голову на плечо супруга. — Вымоталась, как собака.
Тихий фырк согрел мой висок.
— Ты умница. И ты справилась, — прошептал Тьенхэ, устраиваясь поудобнее, обнимая меня и принимаясь поглаживать по макушке — там, где не мешали цветы и шпильки. — Теперь все зависит от Хаорана. А он молод и силен. Он тоже справится.
Я прикрыла глаза, слушая шепот мужа и позволяя себе поверить в лучшее.
Все наладится.
Все просто обязано закончиться хорошо.
Из спальни его высочества я вышла лишь спустя сутки.
Понадобилась еще одна процедура переливания. Принц перенес ее хорошо, наложницу Гуй знобило, но она держалась ради сына. К утру кожа Хаорана чуть порозовела.
Мы со служанками не спали всю ночь. Отпаивали пациента теплым отваром листа смородины и шиповника с медом, периодически проверяли рану и меняли повязки.
Император наведался с рассветом. Постоял над спящим принцем молча, отошел к двери, чтобы его не потревожить, и поманил меня ближе.
— Скажи правду. Он выживет? — требовательно вопросил он.