Нападавший упал, придавив весом своего тела вывернутую руку, и выпустил от боли меч. Гленард тут же схватил его меч, прыжком вскочил, поймал клинком меч второго нападавшего, скользнул по нему к гарде и ударил головой в лицо второго бандита. Потом отскочил и со всей силы рубанул по шее пытавшегося встать первого нападавшего. Кровь забила струей, и нападавший забился на покрытых сеном камнях двора, безуспешно пытаясь зажать рану.
Лотлайрэ кричала. Гленард снова встретился клинком с мечом второго нападавшего, отбил его в сторону и резко рванулся в бок, перекрывая третьему бандиту путь к прижавшейся к стене девушке. Ударил снизу вверх по мечу противника, уводя клинки вниз, плечом врезался в грудь нападавшего и отбросил его назад. Повернулся обратно и едва успел перехватить удар второго злодея. Отбил его. Отбил удар третьего. Снова отбил удар второго.
Внезапно Гленард присел и ударил мечом по кругу, стремясь попасть по ногам противников, после чего сразу же упал и откатился в сторону, пытаясь избежать удара сверху. Удалось попасть по колену второго противника. Нога того подогнулась, и Гленард, не вставая, рубанул бандита по торсу. Бандит повалился ничком на камни, дергаясь в агонии. Гленард воткнул ему меч в спину, используя его как опору, чтобы встать, и одновременно наклоном избегая очередного удара последнего оставшегося противника.
Бандит ударил еще раз, Гленард избежал удара уклонением и вольтом, оказавшись справа от противника, после чего ударил по руке, державшей меч, клинком сверху вниз. Кисть противника, еще сжимавшая рукоять меча, тяжело упала на камни двора вместе с мечом. Кровь била из культи. Гленард видел ошарашенные глаза противника поверх черной шелковой маски, закрывавшей всю нижнюю половину лица того.
Бандит завыл, повернулся и побежал, пытаясь спасти. Гленард нагнал его в три прыжка и со всей силы ударил сзади мечом по затылку. Голова противника с хрустом раскололась, и он рухнул ничком на камни.
Стало тихо. Лотлайрэ перестала кричать, и молча ошеломленно смотрела на тела, на кровь, заливавшую двор замка, и на отрубленную кисть, всё ещё сжимающую меч. Гленард подошел к ней и обнял ее. Она обняла его в ответ и зарыдала.
Из дверей замка выбегали пьяные полуодетые люди. Останавливались, не понимая, что происходит, потом начинали приближаться, осторожно обходя трупы.
Гленард отпустил Лотлайрэ, нежно пожав ей обе руки. Подошел к телу второго нападавшего, почти разрубленного надвое. Присел. Осторожно перевернул его, стараясь не слишком измазаться в крови и содержимом кишок. Стянул с него маску и капюшон.
— Шлю-ухины сиськиии… — удивленно протянул Гленард, выпрямляясь. — Альвы?
Глава XVIII
— Боги, Гленард! — воскликнул Славий, выходя из дверей донжона замка. — Ну, совсем тебя нельзя оставить одного, чтобы кто-нибудь не попытался тебя убить.
Славий был одет в черные брюки, серую рубаху и черные кожаные башмаки. Нарядный парадный дублет Славий закинул на правое плечо.
— Ты просто опасен для окружающих, Гленард, — улыбнулся Славий, подойдя к Гленарду. — Ты притягиваешь к себе проблемы. Тебя надо выселить из замка и поселить где-нибудь в лесу, в глуши, где твои убийцы никого, кроме тебя, не смогут побеспокоить.
— Ага, — весело отозвался Гленард, — и буду я жить отшельником в избушке и коллекционировать вокруг могилы своих нежданных посетителей. Будь, как дома, путник!
— Ну, да, только, боюсь, придет с севера какой-нибудь чудьмак, типа, профессиональный истребитель чудовищ, и зарубит тебя серебряным мечом, решив, что ты вомпер.
— Скорее уж, селяне на вилы поднимут.
— Ну, посмеялись, и хватит. Что у нас?
— Трое нападавших, все мертвы, как видишь, — начал рассказывать Гленард. — Появились незадолго до рассвета, откуда не видел. Еле увернулся от первого удара, вырвал меч, и понеслась по кочкам.
— Кто они?
— Не поверишь, альвы. Все трое. Молодые. Лица были закрыты, куртки с капюшонами. Видимо, думали быстро меня и Лотлайрэ убить и исчезнуть неузнанными.
— Лотлайрэ тоже была с тобой? — удивился Славий. — Как твои подозрения насчет нее?
— Проверил, не подтвердились, — сухо отрапортовал Гленард.
— Ну, ладно тогда. Думаешь, нападающие из нашей неуловимой банды? Банда альвов теоретически уложилась бы в общую картину, с учетом луков, убитого старого солдата в Лиагайле и умения исчезать в лесах.
— А вот всё не так просто, Славий. Формально ничто не связывает этих троих с нашей бандой. Не те сапоги. Не та одежда. Не те клинки. Единственная связь: и те, и другие пытались меня убить. Но я думаю, что, на самом деле, связь есть и притом прямая. Я, конечно, многим насолил за свою жизнь, но чтобы вот так нагло и безрассудно пытаться убить меня два раза подряд…
— А может, это какие наемные убийцы, которых банда наняла, не справившись с тобой?
— Такое тоже может быть. Исключать нельзя. Меня больше интересует, как они попали во двор.
— У ворот их не видели?
— А вот сейчас и узнаем, — пожал плечами Гленард. — Вон, Костис идет, я его как раз посылал у стражников повыспросить и замок кругом обойти.
— Хорошо.
— Ну, Костис, — спросил Гленард, когда тот подошел, — что удалось узнать?