Нож блеснул. Лезвие скользнуло по ладони. Капли крови упали в чашу, наполненную маслом.
— Склони свою голову пред Владычицей озера!
— Слава Владычице озера!
Нож блеснул. Прядь волос отделилась и упала в чашу.
— Да займешь ты свое место, рыцарь, за столом с братьями твоими, с Блистающим королем и с Владычицей озера!
— Слава Блистающему королю! Слава Владычице озера!
Факел наклонился. Масло в чаше вспыхнуло. Многоголосый хор радостно закричал.
— Слава Блистающему королю! Слава Владычице озера! Слава Блистающему королю! Слава Владычице озера! Слава Блистающему королю! Слава Владычице озера!
— Да будет тебе наречено имя Персевал! Встань к своим братьям, сэр Персевал! Твой путь начался, и отныне вы идете по нему вместе, в горе и в радости, в счастье и в горе, деля хлеб и вино, во имя истинного рыцарства! Добро пожаловать, брат!
— Слава Блистающему королю! Слава Владычице озера!
— Нам сейчас безопаснее встречаться здесь, чем у меня дома, — герцог Стеррен ан Меддан почти шептал, остальные вслушивались, наклонившись. — Гленард может следить за моим домом, вы сами наверняка знаете, как это делается. Поэтому я попросил вас собраться здесь, а хозяин этой ресторации любезно согласился обеспечить нас возможностью зайти с черного хода, не привлекая внимание.
— Для чего это всё? — граф Джессон ан Донлайдир вопросительно посмотрел на Стеррена.
— Сейчас объясню. Но сначала позвольте представить всех, на всякий случай. Меня, герцога Аррикумму и герцога Клафтхорда вы знаете. Граф Игнатис ан Септемколлис — полковник, глава Тайной Стражи Меддана. Барон Кейдан ан Хвидис — полковник, глава Тайной Стражи Аррикуммы. Барон Айлэн ан Нодден — полковник, глава Тайной Стражи Клафтхорда. Барон Радомир ан Житнеполе — полковник, глава Тайной Стражи Глареана. Граф Джессон ан Донлайдир — полковник, глава Тайной Стражи Мерфрайна. Добро пожаловать, благородные господа!
— Стеррен, позволь я всё-таки всё объясню, — герцог Аррикумма говорил громче Стеррена. — Мы пригласили вас, господа, потому что по некоторым признакам подумали, что у нас с вами могут быть общие интересы.
— И какие же именно, ваша светлость? — поинтересовался полковник Радомир.
— Нам не нравятся те изменения, которые хочет совершить в Империи барон ан Кратхольм. Мы опасаемся, что то, что он делает, приведет Империю в состояние чрезвычайно плачевное. В первую очередь, он для того, чтобы набить свои карманы, разорит и разрушит Тайную Стражу, а затем, чтобы набить золотом уже сундуки, нанесет болезненный удар всей Империи. Мы хотели поинтересоваться, видите ли вы те же угрозы, что и мы?
За столом воцарилось молчание.
— Ваши светлости, — наконец, заговорил граф Джессон, — мы служим далеко от столицы, и до нас не всегда доходят новости полностью, поэтому я не могу судить полно о том, что вы говорите. Однако должен сказать, исключительно от себя, что лично меня назначение барона Кратхольма моим командиром в обход более достойных кандидатов, и даже без рассмотрения таких кандидатов, довольно сильно покоробило. Тем более, что Гленард по своему опыту и умениям не стоит и тени того, чего знал и умел генерал Донрен. Еще вчера этот Гленард был сержантом где-то на южной границе, и вот он уже генерал Тайной Стражи и командует самой влиятельной структурой в Империи. Это неправильно.
— Насколько я понимаю, — продолжил полковник Радомир, — вы, ваши светлости, пригласили нас сюда не для того, чтобы просто поделиться вашими сомнениями. У вас есть какой-то план, как избавиться от Гленарда, и вы хотите пригласить нас в нем поучаствовать. Об этом свидетельствует и состав участников встречи, и ее обстоятельства. Так что вы хотите сделать?
— Так вы с нами? — спросил Стеррен.
— Это зависит от того, что вы предложите, — покачал головой полковник Радомир. — И какой план, и что получит каждый из нас.
— Император с Гленардом старые друзья, — добавил полковник Игнатис. — Не так просто будет навредить Гленарду, не навредив Императору.
— Вот именно об этом мы и говорим, — заспешил герцог Арсенн. — Наш план заключается в том, чтобы открыть глаза Императору на то, кто такой Гленард на самом деле. Собрать порочащие сведения, показать, что всё, что он делает, делается лишь для его личного блага. Если нужно, придать фактам нужную окраску.
— А если нужно, выдумать? — иронично подхватил полковник Радомир.
— Если нужно, то да, — Арсенн не выказал и тени смущения. — Ради большого дела, ради Империи, можно пойти и на небольшое преувеличение. Когда же нам удастся зажечь искру сомнения, мы раздуем ее, чтобы Император начал смотреть на Гленарда с подозрением. А потом мы убедим Императора лишить Гленарда поста, арестовать и сослать его. Вряд ли Славий решится казнить Гленарда. Но нам будет достаточно и ссылки.
— Гленарда многие поддерживают, — с сомнением заметил полковник Кейдан. — А вас всего трое.
— Нас трое герцогов Империи, ваша милость, не забывайте. Также, я уверен, нам удастся убедить герцога Танферрана поддержать нашу задумку — он тоже не в восторге от Гленарда. Также мы рассчитываем на Мерфрайн, Фьотдайх, Глареан и, возможно, Плодэн и Зведжин. По крайней мере, на нейтральность последних. А с вашим участием и возможностями у этого предприятия практически нет шансов потерпеть поражение.
— Гленарда поддерживает Император, — настаивал полковник Кейдан. — При всех моих сомнениях относительно Гленарда, идти против Гленарда, значит — идти против Императора.
— А даже если и так, то что? — затараторил Арсенн ан Аррикумма. — Если Император своими решениями и действиями разрушает Империю на глазах, разве не должны мы встать рядом и защитить Империю от такого Императора? Мы уберем Гленарда, а потом зададим Императору вопрос — хочет ли он иметь великую Империю или великие потрясения? И если ответ нам не понравится, то это будет означать, что сам Император стал врагом Империи, стал врагом народа Империи. И разве не надлежит в этом случае избрать иного Императора, который будет вести Империю к истинному процветанию, а не к ужасающей гибели?
— Это измена, ваша светлость, — полковник Кейдан мрачно покачал головой. — Это заговор против Императора.