— Всё равно, что-то в них не так…
— Будь разумнее, Латий. Впрочем, сейчас не время для долгих серьезных разговоров. Если альвы добрались до деревни у Белой Скалы — будет резня. А туда всего три километра по ущелью.
— Тогда, нужно поспешить.
— Вперед! — скомандовал Гленард и пришпорил коня.
Едва приблизившись к деревне, они заметили необычную тишину. Деревня была небольшой: два десятка покосившихся одноэтажных белых каменных домиков, крашеных известью, стояли по обе стороны дороги. Чуть в стороне были разбросаны амбары, конюшни и иные хозяйственные постройки. У подножья известнякового монолита в стороне от дороги, известного как Белая Скала, располагался небольшой круглый храм Двух Богов.
Обычно здесь были слышны крики и смех людей, звуки молотков и пил, блеянье овец, ржание лошадей, в общем — обычный деревенский шум. Но сейчас вся деревня была погружена в какую-то напряженную тишину.
Гленард отправил Латия с двумя разведчиками обойти деревню по горам и посмотреть, что происходит в округе и позади деревни, а сам с остальными спутниками направился по дороге прямо в деревню.
Въехав в деревню, они сразу увидели альвов. Пятеро стояли метрах в тридцати от въезда в деревню, прямо посреди дороги. Справа и слева от дороги стояли по два молодых альва-мужчины, лица которых были покрыты зеленой боевой раскраской. В центре дороги гордо выпрямилась высокая альвийка в длинном белом шелковом платье с вышитой большой ярко-красной розой на левой груди. На ее светлых прямых волосах, струившихся почти до пояса, лежала серебряная диадема. В правой руке у нее была обнаженная сабля с красивой золотой гардой. Левой рукой она держала за волосы стоявшую на коленях человеческую девушку лет шестнадцати-семнадцати, руки которой были связаны за спиной.
— Стоять! — крикнула альвийка, когда Гленард со своим отрядом приблизились к ней примерно на десять метров.
Гленард, пожав плечами, остановил коня и спешился. Его примеру последовали и остальные солдаты.
— Кто ты и что тебе нужно? — обратился Гленард к альвийке.
— Если попытаетесь напасть на нас — она умрет! Все здесь умрут! — выкрикнула альвийка.
— Спокойно, — развел руками Гленард. — Где остальные жители?
— Неважно. Важно, что если вы не сделаете, как я скажу, мы всех здесь убьем.
— Откуда я знаю, что вы уже всех не убили?
— Она подтвердит, — альвийка дернула волосы девушки, стоящей на коленях. — Говори!
— Да… Да, она говорит правду. Они пришли… они всех связали и заперли… — простонала девушка.
— Они живы? — спросил Гленард.
— Да… Они в…
— Довольно! Заткнись человеческая шлюха! — резким окриком остановила ее альвийка.
— Как тебя зовут, альв? — нарочито спокойно спросил Гленард. — Нехорошо разговаривать о серьезных делах с незнакомыми.
— Какой учтивый пес… — улыбнулась альвийка. — Меня зовут Миэльори. Как твое имя?
— Называй меня просто «хозяин», не ошибешься, — усмехнулся Гленард.
— Как остроумно. Еще одна шутка и я очень острым предметом распорю горло этой сучке, — оскалилась альвийка.
— Хорошо, извини. Меня зовут Гленард, и я сержант в форте, на который вы напали сегодня утром. Миэльори — красивое имя. Свет золотой звезды, если не ошибаюсь?
— Лучащийся свет золотой звезды — поправила Гленарда Миэльори и иронично продолжила: — Я поражена твоими познаниями, но не пора ли переходить ближе к делу?
— День только начинается, еще много дел можно успеть сделать. Но ты права. К чему все это?
— Мне нужна некоторая помощь. Плата — жизнь жителей этой паршивой деревушки.
— Помощь? В чем? Помочь тебе грабить и убивать беззащитных крестьян? — удивился Гленард.
— У меня впереди долгий путь. Неважно, насколько долгий и куда он ведет. Но мне нужна еда. Мне нужны карты этих гор, я знаю, они у вас есть. И мне нужно, чтобы вы прекратили меня преследовать.