— Что я должна сегодня делать, ваше величество?
Мартин поморщился так, как будто у него внезапно заболел зуб. И, старательно понизив голос, спросил:
— Вы, ваше величество, что хотите делать? — потом недовольно тряхнул головой так, что на плечах подпрыгнули заново заплетенные косы, и недовольно буркнул: — А может, все же обойдемся без титулов? У нас здесь не слишком принято в семье такое обращение.
— Я буду только рада, — робко улыбнулась Мария. — Я просто еще не привыкла.
— Ну вот и хорошо! Привыкай, — приободрился ее муж. — В семье нужно звать друг друга по имени, а все остальное… — он небрежно махнул могучей лапой куда-то в сторону окна, — это для чужаков. Вообще-то, завтра у нас свадьба. Ну а сегодня можешь просто полежать и отдохнуть. Ты, наверное, устала в дороге… — несколько неуверенно сказал он.
— Свадьба?!
— Конечно. В городе не простят, если я не устрою пир. Отец Андерс венчать нас, конечно, не будет: мы уже муж и жена. Но он помолится за наше благополучие, и на тебя после церкви успеют посмотреть все подданные. Ну и тебе придется сидеть на пиру рядом со мной, а также награждать победителей.
— Я справлюсь, если вы… если ты мне будешь подсказывать, кому и что говорить.
Мартин немного помолчал и как-то очень уж серьезно ответил:
— Ты моя жена. Нравится нам это или нет, но изменить мы ничего не можем. Обещаю, что буду относится к тебе честно. Так, как положено.
Наконец-то она посмотрела на мужа без опаски, отметив про себя, что выглядит он молодо и симпатично, а глаза у него ярко-голубые.
Глава 23
Утром Вита подняла ее затемно и принялась плести косы на местный манер:
— Так положено, чтобы у невесты три косы было. Одна — это ее прошлое, вторая — то, что сейчас, а третья — самая крепка, это для будущего вяжется, чтобы брак удачный был.
Платье Мария выбрала густо-красное, но никаких подушечек на бедра надевать не стала. Вместо этого воспользовалась широким корсажным поясом: похожие она видела на местных служанках. Вита одобрительно кивнула и неожиданно подсказала:
— Сюда вот, по центру, хорошо бы брошку красивую. Знатные женщины все так носят…
— Спасибо, Вита. Подай тогда ларец с украшениями.
Местная церковь была неожиданно высокой, каменной, с готически остроконечными окнами, в одно из которых был вставлен дивной красоты витраж. Утреннее солнце падало сквозь разноцветные стеклышки водопадом ярких и чистых красок. Резко пахло ладаном и воском. Отец Андерс, высокий и сутулый, с лицом, изборожденным морщинами, но такой же крупный, как и многие островитяне, уже ожидал их.
К амвону вел просторный проход, а слева и справа располагались широкие скамейки. Первый ряд скамеек от амвона был снабжен удобными спинками. Там, среди вышитых подушек, Мартин и усадил Марию. На левой скамье сел лорд Нордвиг с пожилой женщиной и еще один мужчина, одетый довольно роскошно.
В храме присутствовало все местное дворянство. Лорды и их леди даже в этот относительно теплый осенний день все как один были одеты в меха. Не полностью с ног до головы, а только частично: у кого-то подбитая мехом жилетка или колет, у кого-то куртка с меховой оторочкой. Почти на всех женщинах богатые меховые пелерины. Не столько для тепла, сколько для красоты.
Мария обратила внимание на то, что даже люди в возрасте не выглядели изнеженными: это племя рыбаков и воинов, напрочь лишенное извращенной изнеженности и излишеств, которыми изобиловал королевский дворец. Безусловно, здесь существовала и своя табель о рангах, и положенные высокородным культурные ритуалы. Но ничего похожего на нудный дворцовый этикет. Все строго и по делу. Местные правила учтивости были также сдержанны, как и сами лорды Севера.
Женщины рассматривали ее с любопытством, и Мария слегка ёжилась от из их взглядов: далеко не все они были благожелательными. Мужчины отнеслись к королеве с равнодушием, гораздо больше внимания уделяя ее мужу.
Каждая пара, подходя, представлялась: мужчина называл себя и свою спутницу. Разумеется, большую часть имен Мария не запомнила, но, заслышав имя Лорена, от неожиданности вскинула глаза: рядом с пожилым поджарым мужчиной, чья щека была обезображена старым бугристым шрамом, стояла молодая статная девица с гордо поднятой головой.
Пышный бюст, тонкая талия и широкие бедра. Богато украшенное золотой вышивкой бархатное платье и пушистая горжетка. Правильные черты лица и золотисто-соломенные волосы, сплетенные в две толстых четырехрядных косы. Пожалуй, Лорену можно было бы считать красавицей, если бы не холодный и мутный взгляд: радужки такие светлые, что чем-то напоминают покрытые пленкой глаза снулой рыбы.
Мария и девица смотрели прямо в лицо друг другу несколько секунд, и уголки губ Лорены чуть дрогнули в почти незаметной злой улыбке. Это был острый и неприятный момент понимания: Лорена догадалась, что королева знает о ее роли в окружении мужа.
После службы и представления начались соревнования, на которые допустили и простолюдинов. За чертой города нашлась закрытая от ветра ложбина, на склонах которой были установлены скамьи для зрителей. Состязаний было много: и бег с овцой на плечах, и стрельба из лука, и некое подобие вольной борьбы, которую выиграл какой-то молчаливый пастух, превосходящий ростом и массивностью даже короля. Впрочем, низкорослых людей на острове Мария практически не видела. Даже самые миниатюрные дамы были хоть немного, но выше нее.
Порадовало то, что в соревнованиях принимали участие не только мужчины. Для женщин был организован отдельный забег, несколько девушек приняли участие в стрельбе из лука наравне с мужчинами. Но самым забавным оказалось соревнование на скорость: женщины ощипывали кур, а мужчины разделывали рыбу.
Зрители кричали и свистели, болели за своих фаворитов, заключали пари. В толпе сновали разносчики с большими лотками, полными пирогов: король угощал подданных. Пиво, однако, каждый принес свое, потому пьяных почти не было.
Призы, которые Мария вручала победителям, оказались очень разного качества. Победитель в стрельбе из лука получил две золотые гинеи, победитель бегун — кусок шелковой ткани. За разделку кур Мария раздала три стопки плотных льняных полотенец в широкую полоску. Победителю же в разделке рыбы достался хороший нож с роговой рукояткой.
Кур быстренько унесли с поля, и Мартин, наклонившись к уху жены, шепнул: