— Зачем? — Гленард пожал плечами. — Они убийцы и грабители, но на трон, вроде, не покушались. Дело в компетенции герцога, пусть герцог Сигерд их и судит. Привет его светлости, кстати, передавай. Ну, конечно, если вдруг в процессе допросов выявишь заговор против Империи, то тогда, естественно, сразу пиши мне, тогда их в столицу заберем. Но до той поры они простые бандиты, хотя и изобретательные.
— Хорошо. А что делать с их кораблем и припасами?
— Опять же, пусть герцог решает. Я думаю, что нужно это всё конфисковать в пользу герцога. Ну, и что делать с опустевшими деревнями, тоже его светлость Сигерд, конечно, разберется вместе с баронами и графами.
— Служу Империи, господин генерал.
— И хорошо служишь, полковник Дугал ан Лосгат! Спасибо тебе.
Зал трактира «Офелия» был уже почти пуст — время было позднее. Они же всё сидели втроем, поглощая кружку за кружкой: человек, альвийка и бьергмес. Миэльори и Тарбен лениво переругивались, но без особой злобы, хотя разгоряченная алкоголем альвийка пару раз и хваталась за эфес сабли, а Гленард ее останавливал.
— Я должен тебя поблагодарить, Миэльори, — Гленард налил девушке в кружку еще пива из глиняного кувшина. — Ты сегодня спасла мне жизнь. Спасибо тебе.
— Чего только не сделаешь в запале боя, — альвийка притворно вздохнула. — Раньше я только пыталась эту жизнь у тебя отнять…
— И почти получилось.
— Почти получилось. Теперь, видимо, пришло время спасать. Никогда не знаешь, как всё повернется. Но я сделала это и для себя тоже. Если ты умрешь, никто больше не озаботится моей судьбой, и я снова отправлюсь в заключение.
— И только поэтому, принцесса?
— Не только, — девушка спрятала глаза. — Но какая тебе разница, Великий Инквизитор?
— Мне кажется, что за всем этим стоит звездец какая интересная история, — встрял Тарбен, — но я ничего, от слова ни хрена, не понимаю из того, о чем вы говорите.
— Ты даже не представляешь, насколько интересная, Заноза, — усмехнулся Гленард, поднимая кружку. — Когда-нибудь я тебе расскажу. Это долгая история.
— Ну, за долгие истории!
— За них! Кстати, Тарбен, я смотрю, ты прямо воспрял в этом деле. Не скучно тебе там на своем островке зад над морем-то развешивать?
— Скучно, Гленард, скучно, как в бьергмесском борделе.
— Не знаю, не бывал, — Гленард улыбнулся.
— И нечего там делать, поверь мне.
— Ну, и чего тебе здесь сидеть? Поехали в Рогтайх с нами! Ты воин хороший, мозги у тебя тоже есть, к делу полезен будешь. Да и жалование неплохое у нас. Давай, Заноза, решайся. Такого предложение у тебя никогда в жизни не будет.
— Гленард дело говорит, мелкий засранец, — неожиданно поддержала Гленарда Миэльори. — Ты, Заноза, конечно, та еще заноза, но с тобой хоть не соскучишься.
— Не могу я, Гленард, — помрачнел Тарбен. — Должок у меня перед законом. Да, чё муди полоскать — в трех герцогствах, включая столицу, меня сразу на плаху потащат, а еще в двух просто в тюрьму лет на двадцать бросят. Так что…
— И всё? — Гленард усмехнулся. — Тоже мне проблема. Вон, принцесса, вообще государственная преступница, изменница, заговорщица и убийца, но под моей порукой. Если согласишься, Заноза, выпрошу тебе у Императора помилование. Только если раскаешься и с законом подружишься.
— У самого Императора? — широко раскрыл глаза бьергмес.
— У него самого. Ну, что? Едем в Рогтайх, Тарбен?
— Ну, — Заноса расчесал пятерней бороду, глотнул пива и громко хлопнул пустой кружкой по столу, — едем Гленард, бушприт мне в жопу.
— Тогда, Тарбен, также именующийся Занозой, верный подданный Империи и Императора, добро пожаловать в Тайную Стражу!
Глава VI
— Ваше Величество! — хор голосов, склоненные головы.
— Садитесь, господа, — Император занял свое место за столом. Все последовали за ним.