— Кто они?
— Риордан и вся его камарилья! Их брак скрепил констебль Кармарлок, между прочим. Твой человек.
— Они все мои люди. И все мне преданы.
— Ты в этом уверен? А почему они тогда плетут интриги за твоей спиной? Ты прозреешь или нет??? Эта история с графом Валлеем. Талантливого и умнейшего человека настолько запугали, что он вынужден был уйти в отставку. И все для того, чтобы вернуть Накнийра, бывшего наставника Риордана. У их коалиции имеется цель. Это цель — побыстрее протащить Большую реформу. Валлей выступал против нее. Я про тот проект, который ты уже бездумно утвердил!
— Откуда ты о нем знаешь?
— О нем все знают. Мне написала о нем моя младшая сестра.
— Альпина? Она же замужем за принцем Фоллса! Им какое дело до наших реформ? Почему Фоллс сует нос в наши дела?
— Король Фоллса называетт себя твоим братом. Твои близкие беспокоятся за тебя. Это заговор! И не что иное! Тебя предают, а ты улыбаешься в ответ! Я про Риордана и его окружение.
— Ты сгущаешь краски. Все перечисленные тобой люди — верные слуги короны, и все их помыслы направлены на процветание Овергора.
— Не смей разговаривать со мной казенным языком! Я твоя жена, а не секретарь! Твоя слепота, клянусь богиней Марой, рано или поздно приведет к тому, что ты войдешь в мою спальню и другой мужчина молча укажет тебе на дверь! Вот чего ты добьешься безграничным доверием!
В этот момент слуга принес королевской чете листки протоколов боев, а также описания поединков предыдущего дня с иллюстрациями художника. Унбог пробежал глазами содержание и его состояние вмиг преобразилось.
— Риордан выходит на Парапет сегодня против Айнора! — выдохнул он.
— Вот видишь, — вставила жена. — И вновь без твоего совета.
Унбог лишь нетерпеливо отмахнулся.
— Сирсонура ко мне! И Кармарлока! Немедленно! — рявкнул он одному из слуг.
Начальник тайной полиции в сопровождении констебля Глейпина явился через считанные минуты. И позади них возникла фигура первого министра. Накнийра никто не вызывал, но визир почувствовал, что запахло жареным и счел своим долгом присутствовать.
Унбог тряхнул в воздухе листком протокола боев.
— Что это значит? Риордан ранен. И, если память мне изменяет, он выполнил условие контракта на войну. К чему этот риск?
Кармарлок и Сирсонур переглянулись.
— Вам лучше обратится за разъяснениями к капралу Скиндару, ваше величество, — пробормотал начальник тайной полиции.
— Не хочу отвлекать его от забот. Как и Дертина. Проклятье! Я уверен, что вашей парочке все известно. И я требую ответа!
— Это злой рок, — сокрушенно вздохнул Сирсонур.
— У него нет выбора, — виновато добавил Кармарлок.
— Прекратите отвечать загадками! Говорите по сути!
— Вислоухие демоны! — пророкотал Кармарлок и покосился на Сирсонура. — Ничего не поделаешь. Будем рассказывать.
Узкие плечи Накнийра без усилий раздвинули фигуры констебля и начальника тайной полиции. Лицо визира и без того обычно бледное, сейчас было белее мела.
— Риордан выходит против своего родного брата, — огорошил первый министр короля. — Айнор — не кто иной, как его младший братишка Стогнар, похищенный Крайоной пятнадцать лет назад.
Унбог даже привстал со своего трона.
— Епископат посмел похитить нашего подданного?
— Не совсем так. Мы не можем ничего им вменить. По крайней мере сейчас, — ответил Накнийр. — Думаю, что вам лучше узнать историю с самого начала.