Мужчины нервно переглянулись.
Именно этот момент выбрал Натаниэль, чтобы ворваться в кабинет с ошалело вытаращенными глазами.
— Что с Сильвией? — прокричал с порога.
— Объяснитесь, курсант, — господин Лонго надменно вскинул бровь и встал у входа, напрочь перекрывая обзор.
— Я почувствовал укол в сердце, и меня сразу потянуло сюда.
— Что с вашим драконом? — нахмурился Маурицио, пытаясь понять, насколько сильно по брошенному жениху ударил магический откат.
— Не отзывается, — прошептал растерянно.
Генерал шагнул в сторону и перед взором визитера открылась довольно странная картина.
В центре комнаты, как ангел возмездия, возвышался белокрылый ирлинг. Он мрачно взирал на вошедшего, прижимая к груди безвольно обмякшую фею.
Встревоженный целитель суетился рядом, вливая в пациентку живительную энергию.
Руководитель факультета разведки с абсолютно нечитаемым лицом ползал по полу и подбирал какие-то бумажки.
— Она жива? — с дрожью в голосе поинтересовался курсант.
— А что вы чувствуете? — задал встречный вопрос декан. Поднялся на ноги, подошел к черному портфелю и сунул в него собранные листы.
— Пустоту. И холод.
Рафаэль Валенти тихонько хмыкнул и попросил Альери доставить пострадавшую в госпиталь. Решил, что пусть еще немного поработает ширмой, раз не догадался о разрыве помолвки.
Глава 35
Очнулась от того, что кто-то активно тряс меня за плечо.
— Сильвия, просыпайся!
С трудом открыла глаза и увидела запыхавшуюся Джулию. Ее щеки раскраснелись, прическа растрепалась, а грудь тяжело вздымалась, словно она пробежала марафон.
— Вставай! — стащила с меня одеяло и помогла сесть.
— Что случилось? — вылупилась на обычно спокойную женщину в полном недоумении.
— Скорее умывайся и одевайся, а я буду рассказывать, — промолвила напряженно, подавая мне чистые вещи.
— Ладно, — поднялась с койки и направилась к белой двери.
— Нет! — шустро метнулась вперед и преградила дорогу. — Уборная с другой стороны.
— А здесь что располагается? — голова плохо соображала, и я искренне не понимала, чем вызвана такая нервозность.
— Палата Рафаэля Валенти, — прошептала заговорщически. — Дежурный целитель предупредил, что бедняга не спал всю ночь. Постарайся его не будить.
— Что тут творилось? — спросила заинтригованно. — И где я вообще нахожусь?
— В госпитале. У тебя магическое истощение, к которому добавился откат от разрыва помолвки, — затараторила вполголоса. — Натаниэль тоже испытал боль, но не понял, что отправился в отставку. Мужчины этим воспользовались и возложили на Альери миссию по доставке «невесты» до места лечения.
— Он тащил меня на руках? — промямлила шокированно, живо представив возмутительно романтичную картину. После такого спектакля ревнивые поклонницы порвут меня на лоскуты. — Через всю Академию?
— А ты хотела прокатиться на ирлинге? — зыркнула лукаво. — Ваша пара смотрелась бы шикарно. Ректор с деканом тоже хороши, но их участие породило бы скандальные слухи.