На некоторое время замолчал, размышляя, стоит ли посвящать в тайну, но в итоге решился.
— Маги с таким потенциалом ставятся на особый воинский учет. Если подчиняют дар, то до глубокой старости служат на благо родины. Если срываются, то изолируются от общества. Госпожа Аллегро слишком опасна, чтобы оставлять ее без присмотра.
— На сожженных мишенях стояли защитные чары?
— Да, — ответил кратко, — в том числе огнеупорные.
— Вот это мощь, — пискнула испуганно.
— Сила хороша, если действует во благо, — недовольно поцокал языком, — а эта девица похожа на ходячий апокалипсис. Я подал рапорт в ведомство. За ней установят круглосуточный надзор.
— Как считаете, — нервно прикусила губу, — наложенный на меня магистратский щит выдержит ее атаку?
— Вряд ли, — сурово сдвинул брови. — Будьте крайне осторожны, Сильвия.
Глава 34
Вскоре приглашенные собрались в кабинете и погрузились в решение возникших проблем.
Маурицио Лонго с хмурым видом восседал за рабочим столом и изучал помолвочный контракт.
Карло Моретти водил надо мной руками, совершая магические пассы, и проговаривал результаты исследования вслух, полностью подтверждая дееспособность законной наследницы Росси.
Рафаэль Валенти под его диктовку заполнял бесчисленные бланки, попутно расспрашивая меня о свойствах дара. Отвечала максимально честно. Утаила только умение создавать кислотные фаерболы. Слова ректора о постановке опасных магов на воинский учет еще звучали на периферии сознания. Пусть лучше считают меня безобидной феей.
О телепортации пришлось упомянуть, поскольку использовала ее на втором испытании. Но и тут постаралась обойтись без подробностей. Сказала лишь, что переместилась впервые на свой страх и риск. Потому и поступаю учиться. Хочу развить способности под контролем опытных преподавателей.
Мужчинам мой рациональный подход понравился. Переглянулись и деловито покивали. Мол, поможем, чем сможем.
Маттео Месси в общем разговоре не участвовал. Сидел за журнальным столиком и с сосредоточенным выражением лица оформлял бумаги на признание главой семьи. Также он вынес предписание об исключении из ее состава отца, мачехи и сводной сестры.
В какой-то момент поднял голову и сообщил, что вызовет Гильермо в Надзорный магистрат. Будет настаивать на смене фамилии.
— Если этого не сделать, то возникнет путаница, которая рано или поздно приведет к неприятным последствиям, — устало потер переносицу и предупредил. — Прежде чем действовать, выжду пару дней. Он нервничает и совершает ошибки, поэтому воспользуюсь моментом и соберу побольше доказательств.
— Что было в письме? — полюбопытствовала с азартным блеском в глазах.
— Расскажу после того, как выдам новые документы и зафиксирую магией ваши права.
— Почему не сейчас? — удивилась неожиданному условию.
— Что вы знаете о возможностях глав родов?
— Простите, но я весьма невежественна в этом вопросе, — переплела пальцы и нервно сжала. — Отец не делился подробностями.
— Держал вас в информационном вакууме, чтобы не рыпались, — кивнул понятливо.
— Увы, — со вздохом развела руками. — Слышала лишь, что они умеют делать почтовую рассылку.
— Верно. А также обладают безграничной властью над младшими членами семьи и могут добиваться безоговорочного подчинения. Приправленные чарами устные или письменные команды лишают воли, вынуждая слепо повиноваться. Этот трюк и попытался провернуть Гильермо.
После краткого пояснения ирлинг попросил занять место напротив и расписаться в получении документов. Я осталась Сильвией России, только в последней графе поменялся статус на более высокий.
Принятие властных полномочий требовало сложных магических манипуляций — энергозатратных и очень болезненных. Однако я с достоинством выдержала пытку. В какой-то момент даже показалось, что после избавления от родственников прибавилось сил и дышать стало легче.
— Теперь я позволю ознакомиться с содержанием письма, — промолвил Маттео. — Ваш папаша потребовал отписать ему все недвижимое имущество и приложил весьма занятный список. Знаете, что самое интересное? Он существенно отличается от того, что выдал поверенный по моему запросу.
— Даже Розетту с мачехой упомянул, — присвистнула удивленно, водя пальчиком по тексту. — Презентовал столичный особняк и домик у моря.