Впоследствии я очень пожалел, что произнес эту фразу. Я хотел показать, что будет по-моему, что я главный, хотя бы потому, что сильнее, но глава Су Линь Бао решил, что если не уничтожит меня, то его семье уже не жить и объявил клич: "Убейте его!" и сам кинулся в бой.
Я честно пытался замять допущенную ошибку, не преумножая количество бессмысленных жертв, но это привело лишь к тому, что на мои отступы и блоки к желающим меня покарать присоединились и стоявшие в числе зрителей главы и старшие и средние сыновья собранных в совет ветвей. Они, видимо, решили, что раз я перестал атаковать в ответ, то в любом случае буду убит, и они больше не сдерживались. Да, возможно я выглядел слабым, когда хотел дать противникам вымотаться, унять слепую ярость, отступал, но они и не думали останавливаться, привлекая к бою также и охрану поместья.
Количество моих противников росло, как снежный ком, в спину полетели даже стрелы, выпущенные из арбалета, и я понял, что хватит. Никто не остынет, меня желают убить и если не буду отвечать, то сам в итоге устану и проиграю. Я перестал просто блокировать удары и уклоняться от атак, а отвечал, жестко и решительно.
Итог голосования кулаками вышел так себе. Двадцать три трупа, если считать с Первым советником и случайно попавшими под руку слугами. Вышло совсем не то, что я изначально планировал. Хотел же просто выбить главу-самозванца, его коварного отца-заговорщика, а в итоге обезглавил все проживавшие в поместье семьи советников, перебил половину их сыновей, ввязавшихся в драку телохранителей и стражей. Всех, кто попытался меня убить и просто не знал, с кем связался.
Когда всё закончилось и в страхе вставшие передо мной на колени выжившие детишки принесли клятву верности новому главе клана Су, и стали по одному рассасываться из помещения, вскоре прибежали супруги советников. Увидели раскиданные по залу трупы своих мужей и сыновей. Они в панике кинулись бежать к городской страже, подняли на уши всё городское управление чтобы наказать убийцу.
Что сказать, прибывшие в поместье стражники сами бежали оттуда, куда глаза глядят, увидев раскиданные по полу тела без голов, ног и со сквозными отверстиями в два кулака. Последствия применения взрывной техники второго уровня на идиотах, не умеющих вовремя применять защиту Ци напугают любого. А когда выяснилось, что это семейные разборки, вернулся законный наследник, а его место заняли другие, стража и вовсе умыла руки. Пусть старейшины клана с этим сами разбираются. Внутренние дела клана вне компетенции стражей порядка в городе.
Анализируя произошедшее, я вспомнил весь бой. Он начался и затих примерно за десять минут, и не потому, что противники поняли, что меня не победить, а потому что они закончились. Сначала долго и терпеливо отбегал, блокировал и уклонялся я, а потом те, кто решил, что толпой они со мной справятся.
Никто из тех, кто посмел выступить против меня, объединив усилия, не уцелел. Нужно было поставить в этом безумии точку. Все кого бы я пощадил и отпустил, просто затаились бы в ожидании шанса отомстить, хотя сами начали и поддержали мою травлю. Мне придется приглашать к себе новых помощников и советников, так как на пять смежных веток клан Су в этот день уменьшился.
Деловито приехавшие править в Турфан и нагло занявшие моё поместье, приглашенные четвертым старейшиной дальние родственнички в панике бежали из него на своих двоих, бросив в домах свои пожитки, сверкая пятками, словно за ними гнался маньяк с бритвой.
Кстати, за ними следом очень быстро разбежались все их слуги и телохранители, разумеется те, что не умерли чуть раньше. Я не позволил разграбить поместье, закрыл главные ворота на замок и выпускал желающих сбежать через черный ход, оставив внутри весь багаж. За кого они меня принимают. Сами загнали себя в угол, а потом удивляются, почему им вдруг дали по зубам. Если бы изначально отнеслись ко мне, как к равному, как к человеку, ничего бы подобного не произошло, но местные жители хорошо понимали лишь язык силы, и пока не получали сразу в лицо, нагло перли вперед, как танк.
Сожалел ли я о случившемся? Безусловно, да. Надо было сразу вызвать на бой главу, не болтать лишнего, не давать ему возможности подбить на атаку остальных. Я думал, раз при всех отправил в могилу сильнейшего, желание лезть у остальных больше не возникнет. Ошибся. Я мог бы остановить резню, эффектно положив Су Линь Бао и его телохранителя. Этот вариант также быстро расставил бы все точки над "i", но то, что я не захотел никого из них убивать сразу, и создал ситуацию, что остальные решили, что меня можно пинать безнаказанно лишь усугубило ситуацию. Они потратили мои силы до опасно низкого предела, после которого встал вопрос или я или они. Выбор для меня был очевиден, но страшно даже представить, какие завтра слухи обо мне пойдут в городе.
Стянув с шеи четвертого старейшины цепочку с объемным пространственным кольцом, раньше висевшую на шее первого старейшины Су Си Хена и заглянув внутрь я понял, что вся сокровищница клана Су вместе с этим кольцом перекочевала в мои руки. Всё самое ценное находилось там. Решив, что безопаснее эту ночь будет провести в обычной гостинице, я переоделся в качественную, чистую одежду, спрятал лицо под маской и покинул, неожиданно ставшее групповым могильником поместье также через черный ход.
Возникло желание опять вернуться к природному источнику с инструментом для прокладки тоннелей и собрать все те духовные камни, что я увидел на дне подземного озера, но это я смогу сделать в любой момент, а пока снял номер в недорогой гостинице и принялся по новой заряжать свой ценный артефакт. Руки почему-то тряслись. Защитное торможение психики, которое помогало мне оставаться хладнокровным в бою, прекратилось.
Накрыли слезы сожаления. Сам был в шоке, как всё плачевно обернулось с родственниками Ченя. Более безумный вариант развития событий и представить сложно. Я даже пожалел, что вообще стал что-то выяснять и доказывать. Нужно было просто уйти ещё до начала собрания совета. Понятно же, что меня собирались пленить и убить. Нет, я решил остаться и переломить заговорщикам хребет. Сила делает меня жестоким. А самое главное, что в этой резне не было почти никакого смысла. Если я узнаю, что в царстве Вэй появились сектанты состязания Небесных богов, то отправлюсь истреблять их и клан Су мне в таком случае вообще не стоило трогать. Лишний грех на душу.
Эх, нужно было очень много узнать и выспросить с утра и убаюкивая свою совесть мыслью, что другого выбора не было, я скрутился калачиком на постели, желая просто заснуть и поспать всю ночь без случившихся наяву кошмаров. Да уж, представляю о чем завтра будет сплетничать весь город: "Гильдия убийц вернулась и нанесла свой удар по избежавшему наказания клану Су", "Демон в обличье наследника устроил бойню".
Но утренние новости полностью затмили происшествие в поместье Су, и настолько, что о нем почти никто и не говорил. Царство Вэй, нет, все шесть царств, даже не так, весь Таинственный континент сотрясло событие, которое повлияет на жизнь каждого его обитателя. Я понял, что придется в тот же день возвращаться к источнику. Игры кончились, самое серьезное испытание в моей жизни стартовало.
Глава 17 Кара Небес
Засыпал с вечера я долго и мучительно, поэтому и проснулся не утром, а ближе к обеду. Спустился в общий зал, хотел заказать завтрак, а первый этаж гостиницы оказался совершенно пуст. Ни постояльцев, ни прислуги. Даже входная дверь закрыта изнутри на засов. Это меня очень удивило. Гостиница выглядела закрытой для новых гостей. В чём дело? Хозяина также не оказалось за стойкой. Я громко позвал прислугу, надеясь увидеть скрывшегося в закромах работника кухни. Позвал ещё раз. Тишина. Создалось впечатление, что я один во всем здании.
Наглея, я присел на стойку и перекинув ноги на другую сторону, заглянул на кухню, а там тоже пусто, ни работников, ни кухонной утвари. Печи никто с утра не разжигал, клиентов спустившихся на завтрак не обслуживали. Снова удивившись, я прошел через кухню во внутренний двор и там пусто. Ни одной повозки, ни лошадей в стойлах. Ворота прикрыты, но не заперты — заходи кто хочешь. Все жильцы съехали, хозяин с работниками удалились, а я так крепко спал, что даже ничего не услышал.
Направившись из переулка к главной улице, я увидел, что весь город захватила странная суматоха. Все лавки закрыты, забегаловки на вынос тоже. Люди бегали туда-сюда с выпученными глазами, грузили тюки с пожитками на подогнанные к воротам дворов повозки, а кто победнее, тащил тяжелую поклажу на небольших, ручных тачанках или прямо на себе. Пристроившись к толпе, грузившей длинный караван повозок, я спросил: "Что случилось? Чего кругом такая паника?" Обычно любившие подолгу почесать языками горожане проявили удивительную сдержанность и просто послали меня на главную площадь к городской управе, там всё и узнаю.
Пришлось прогуляться по указанному адресу. Возле управы я застал большую толпу взволнованных горожан и приезжих торговцев, которые, как и я, желали получить внятную информацию о причинах суматохи из уст умного и уважаемого человека, бывшего четвертого советника самого правителя, а теперь нового наместника Турфана Лэй Хуана.
Балкон, на который его призывала толпа пустовал, но вскоре седобородый мужчина появился, примирительно поднял вверх руки и, призывая всех к тишине, объявил:
— Уважаемые жители Турфана, прошу тишины, я уже не первый раз объявлял, но так и быть, повторю для всех тех, кто прочитал и всё равно не понял указ нашего правителя, князя Вэй Дзинь Тао. Слушайте внимательно и передайте на словах всем тем, кто спросит о нём ещё. Читаю дословно, затем разъясню детали.
Мужчина помялся на месте, осторожно разворачивая длинный свиток, прочистил горло и протяжно, словно распевал монотонную песню, стал зачитывать приказ громким, отчетливым говором:
— Сильные и смелые жители царства Вэй, внемлите моему приказу. Династия Вэй стоит у истоков создания нашей славной, мирной страны и впервые за всю историю её существования столкнулась с ужасающей опасностью, угрозой её полного уничтожения, поэтому, как правитель, обращаюсь с призывом ко всем и каждому. От вашей смелости и бескорыстной помощи зависит, выживет ли наша страна или падёт.
У стен городской управы воцарилась полная тишина. Люди слушали с тревогой и вниманием. Наместник взял со стола чашку, сделал быстрый глоток и окинув слушателей удовлетворенным взглядом, продолжил:
— Великий предок-защитник династии Вэй, легендарный даос Вэй У Юй пребывая в многолетнем уединении, получил божественое откровение, Небесный Мандат Бога-Хранителя. Божество поведало, что древние защитные печати, установленные ещё могущественными даосами Древней Империи и долгие столетия оберегавшие нас от могущественных монстров на севере — разрушились. Также от соседних континентов, с запада и с юга к побережью нашего царства движутся две многочисленные стаи ненасытных морских демонов Яку. Божество повелело легендарному даосу спасти людской род, оказавшийся в смертельной ловушке от надвигающейся угрозы. Исполняя волю великого предка-защитника, я обращаюсь к вам, как к умным и смелым подданным, чтобы помочь нашему защитнику выполнить повеление Небес.
Люди царства Вэй очень долго жили спокойной, мирной жизнью, возделывали землю, растили детей и совсем забыли, зачем Божество дало им возможность совершенствоваться и преодолевать границы скромных людских возможностей. Теперь настали тяжелые времена и вскоре на царство Вэй обрушатся свирепые орды голодных демонов Яку и монстров огромной, невиданной силы. Только умелые боевые мастера, собравшиеся в единый кулак, способны отразить это нападение. Приказываю всем боевым мастерам серебряного ранга и выше к концу следующего месяца прибыть в заставу на границе северной провинции и пополнить ряды объединённой армии царства Вэй под командованием легендарного даоса, предка-защитника Вэй У Юя.
Жители всех северных, западных и южных прибрежных провинций к этому же сроку должны переселиться в центральную провинцию, а при прорыве защитного заслона монстрами, грозящего уничтожением, без промедления отойти на восток, к границам царства Восточная Вэй, где прямо сейчас приступили к возведению огромного, защитного, подземного укрытия. Всем тем, кто имеет личные, клановые, подземные или пещерные укрытия в горах, приказываю до появления на побережье демонов Яку, укрыться там с запасами воды и съесных припасов на три месяца.
Дочитав приказ, пожилой мужчина опять громко прочистил горло и преступил к разъяснениям отдельных пунктов: