Гленард неожиданно меняет тактику. Он пригибается, перекатывается по полу, оказываясь за правым плечом Джалила, близко к нему. Мгновенно распрямляется, как пружина, и наносит удар справа налево. Джалил успевает повернуться к нему, Гленард видит в его глазах удивление, граничащее с восхищением. Но не страх.
Джалил успевает подставить меч под клинок Гленарда. Но удар очень сильный, и сабля относит меч далеко в сторону, открывая тело Джалила. Гленард мгновенно наносит возвратный удар, выворачивая руку, стремясь полоснуть острием сабли по груди противника. Джалил откидывается назад, уклоняясь от смертельного удара. Сабля не успевает достичь цели, острие клинка лишь слегка разрывает кожаную куртку мага. Но острие сабли проходит через звенья цепи, держащей медальон с большим лиловым камнем. Металл цепи со звоном разламывается, и тяжелый камень со стуком падает на каменный пол.
Джалил отскакивает назад, ошеломленный. Тяжело дышит. Гленард, мгновенно сориентировавшись, одним пинком отправляет камень через весь зал прямо к ногам Моррель. Она тут же нагибается, хватая его.
- Моррель! – закричал Гленард.
Джалил резко взмахнул рукой, и Гленард отлетел назад, словно ударенный с размаха большим мешком картошки. Он упал на пол, больно ударившись локтем.
- Мы договаривались без магии, - укоризненно покачал головой Джалил. – Но если ты решил привлечь Моррель, то, пожалуй, наш договор теряет силу. Спасибо, Гленард, я достаточно развлекся. Теперь я могу вас просто убить. Счастливого пути и хорошего перерождения.
- Ты не сможешь победить нас, проклятый колдун! – крик Моррель перешел в визг. – Твоя сила теперь у меня!
Джалил посмотрел на камень в ее руке, потом на свою грудь с порезом на куртке. Он побледнел, схватился за сердце, упал на колени и затрясся. Гленард удивленно смотрел на него.
Джалил трясся всё сильнее и, наконец, дал свободу своим эмоциям и громко захохотал. Он смеялся, трясясь от смеха и размазывая слезы по лицу.
- Моррель… Моррель… - он задыхался от хохота. – Моррель… Ну, надо же. После всех этих твоих… Годы упражнений… Ну, надо же, Моррель. Надо же остаться такой дурой!
- Что?... – Моррель растеряно смотрела то на него, то на камень в своей руке.
- Сила не в камне, Моррель, - догадался Гленард. – Камень – это просто обманка, красивое украшение, яркий аксессуар. А сила только в нем самом. И всегда была только в нем самом.
- Ну, надо же, Моррель, - не унимался Джалил. – Такая простая сказка, и ты на нее повелась, как глупая девочка. Как в детской сказке: в пещере сундук, в сундуке удивленный заяц, которому засунули в жопу утку, в которой яйцо, в котором игла, в которой, наконец-то, смерть жуткого страшного злобного колдуна. Неужели после всех этих лет тренировок ты не поняла, как глупо было бы засовывать свою силу в какой-то предмет, который всегда можно потерять? Такая умная, такая талантливая девочка, такая упорная, такая Знающая, и такая дура! Кто бы мог подумать?
- Ах ты!.. – Моррель со злостью отбросила в сторону камень и, перехватив свое оружие, ринулась на колдуна.
Невидимая сила, словно шквал, отбросила Джалила назад, к дальней части зала, где шумел, срываясь в пропасть, водопад.
- Надо же, - Джалил вскочил на ноги и отбросил в сторону меч. – В тебе действительно есть талант.
Он вскинул руку, и Моррель словно уткнулась в прозрачную стену. Она упала, выронив копье, но тут же поднялась, взметнула руки вверх.
Со стороны казалось, что почти ничего не происходило. Колдун и Знающая стояли друг напротив друга, совершая странные движения руками, словно танцуя очень медленный удивительный танец. Но по дрожи камня и воздуха Гленард понимал, что там, между ними, сейчас происходит такое противостояние сил и энергий, которого давно не было в этом мире. Просто без молний, огня и прочих фейерверков.
Гленард бросился к ним, подняв саблю. Но Джалил просто слегка повел рукой, и Гленарда что-то ударило с такой силой, словно его сбила лошадь на полном скаку. Он отлетел назад, в середину зала, разжав руку. Его любимая сабля, Эллеанару, один из великих альвийских клинков, созданных в день Падения Звезды, улетела, жалобно звеня по камням пола, в другую сторону, за спину колдуна, остановившись лишь на самом обрыве, там, где вода и свет срывались в темноту бездны.
Расстояние между Моррель и Джалилом постепенно сокращалось. Шаг за шагом Знающая подходила всё ближе к колдуну в этом своем странном сонном танце. Шаг за шагом Джалил отступал всё дальше назад – всё ближе к обрыву на краю зала-пещеры.
Казалось, что Моррель побеждает, что ее сила одолевает силу колдуна, и Гленард изо всех сил надеялся на это. Моррель подошла совсем близко. Она протянула руки, и Джалил протянул руки ей навстречу. Они схватили друг друга. Оба дрожали крупной дрожью.
Моррель протянула руку к горлу колдуна, но вдруг она крупно затряслась, закричала и обмякла. Джалил подхватил ее, встряхнул, развернулся всем телом и с силой оттолкнул маленькую девушку от себя. Моррель отлетела назад и рухнула вниз, в пропасть за обрывом. Несколько раз послышался звук удара тела о камень.
- Вот тебе твоя сила, Знающая! – не оборачиваясь, крикнул куда-то вниз Джалил.
Гленард огляделся и увидел лиловый камень в тяжелой золотой оправе, отброшенный Моррель, рядом с собой на полу. Он схватил его, прыжком вскочил. Размахнулся всей рукой, напрягая всё тело, и бросил камень вперед.
Джалил, распрямился и начал поворачиваться.
Гленард следил за летящим камнем глазами. Время словно остановилось. Из руки Гленарда вслед камню протянулись неровные белые нити света. Они подталкивали камень вперед, разгоняли его, играя внутри него, словно зажигая огонь в лиловых глубинах кристалла.
- Теперь ты!.. – Джалил повернулся к Гленарду.
И тут тяжелый лиловый камень со всей силы влетел ему прямо в лоб, отскочив с глухим стуком. Камень отлетел куда-то в сторону, ударился об стену и упал вниз, несколько раз ударившись о стены на своем пути в пропасть.
Джалил несколько секунд остолбенело смотрел на Гленарда. Потом его глаза остекленели. Он пошатнулся и рухнул назад спиной, прямо в пропасть у себя позади. Мягкий звук нескольких ударов тела о камень, о стены узкой расщелины, идущей глубоко вниз. И всё стихло.
- Потому что, настоящая, сука, сила – это масса, умноженная на ускорение, козёл! – заорал Гленард в пустоту зала.