– Это я прошу прощения. – Серый поднялся из-за стола, сверкнула золотом цепь. – Я ваш покорный слуга, сударыня.
– Герцог Придд готов пойти к вам на службу. – Любимый рассмеялся весело и беззаботно. – Мы ждем от него подобных слов с осени, но он прячется в своем особняке.
– Как и положено Спруту, – сказал Ричард, он любил Первородного всем сердцем, и Мэллит ему доверяла.
– О да. – Повелевающий Волнами не умел улыбаться. – Сударыня, с вашего разрешения я верну Повелителю Скал его любезность. Заняв особняк, в котором он сейчас властвует, он уподобился настоящему вепрю.
– Господа, – названный бароном вскочил, и в руке его был хрустальный кубок, – мы забываем о главном. О снизошедшей на нас красоте. Здоровье прекрасной Мелании!
Мэллит торопливо выпила вино, но змеиный холод не отпускал. Любимый смеялся, шутил, о чем-то расспрашивал косоглазого и Первородных, а за стенами свивала кольца и шуршала чешуей смерть, и как же она была голодна!
3
Улицы пусты – ни людей, ни кошек, ни крыс, только молчаливые дома, всадники за спиной и лунные тени впереди. Шаг за шагом, улица за улицей, поворот за поворотом. От дворца к Багерлее. Мимо бывшей площади Фабиана, мимо продрогшего Старого парка, мимо затаившегося темного особняка со спрутом на фронтоне и дальше, в обход мертвой Доры.
Пустая, холодная, сухая ночь. «Ночь расплаты», как назвал ее Енниоль, но расплата не торопится, а кони сворачивают на улицу Святой Милисенты.
Бьют колокола, знаменуя Час Скалы. Мертвый час. В эту пору и до рассвета зимой лучше домов не покидать, а они едут через полумертвый город и собственные сны. Надо бы бояться, но он не боится. Не потому, что верит сюзерену, а не достославному, просто страх вытек вместе со странными снами и любовью… Нет, он помнит и закатную волну, и пегую клячу, и глаза Мэллит, но помнить – не значит чувствовать, а не чувствовать – это почти забыть.
– Карваль, вы видели воспитанницу Матильды?
– Да, Монсеньор. Очень красивая девушка и так похожа на Ее Высочество.
– Она боится этой ночи.
– Этой? – Маленький генерал казался удивленным. – Но почему?
– Не знаю, – солгал Эпинэ, – я не алат, но Мэллица что-то чувствует.
– Женщины чувствуют больше мужчин, – признал Карваль, – но меньше лошадей, а лошади не хотят приближаться к Доре.
– Я тоже не хочу. – Робер привстал в стременах, вглядываясь в провал улицы, там не было ничего. – Поворачиваем. Проедемся к Нохе и домой.
– Дювье доложил, что Его Высокопреосвященство поднялся к себе в десять вечера. – Еолос Карваля вновь стал деревянным. – Монсеньор, не лучше ли вернуться прямо сейчас? Вам предстоит трудный день.
– Трудный. – Вряд ли кардинал спит, скорее варит шадди и ждет очередного рассвета. Появится ли он в суде? Альдо надеется, что нет, но Левий непредсказуем, и он не хочет смерти Ворона.
– Ракану не понравится ваша встреча. – Никола поправил сползшую на нос шляпу, в лунном свете пар из генеральского рта казался зеленым.
– Не понравится. – Эпинэ тоже умеют быть упрямыми. – Но он не узнает.
Где-то громко, с надрывом завыла собака. Дракко топнул ногой и обернулся: в огромных глазах плясала мертвая звезда.
– Карваль, у меня к вам просьба.
– Да, Монсеньор.
– Воспитанница Ее Высочества… Если со мной что-нибудь случится, позаботьтесь о ней.
– Конечно, Монсеньор. – Короткий внимательный взгляд. Что подумал маленький генерал? Что его Монсеньор влюблен? Если бы…
– Благодарю. – Никола обещал, и он сделает. Если выживет маленький южанин, выживет и Мэллит. От смерти спасти можно, а ты попробуй спасти от любви. Она сама загорается и сама гаснет, а потом можешь ворошить пепел сколько душе угодно, не будет ничего, только серая пыль на руках, на душе, на памяти… Когда он сгорел? В Золотую ночь или позже, увидев повешенных во дворе Эпинэ? Почему он не заорал на Карваля, не повернул Дракко, не ускакал в Ургот? Тогда крови на нем еще не было, по крайней мере той, что не смыть.
– Никола.
– Да, Монсеньор.
– Вы верите в проклятия и конец времен?