— Вы совершенно правы, сэр, — кивнул Гарри, и тут Рон смекнул, что к чему.
— Почему бы, сэр, вам прямо сейчас не отказаться от этой чепухи? — сказал он. — Осталось всего-то пройти один коридор…
— А ты знаешь, Уизли, я, пожалуй, последую твоему совету, — решил Локонс. — Мне надо пойти подготовиться к следующему уроку.
И Локонс поспешно удалился.
— Подготовиться к уроку! — хмыкнул ему вслед Рон. — Волосы пошел завивать…
Сделав вид, что ищут что-то в карманах, друзья подождали, пока класс их обгонит, повернули обратно и стремглав бросились к туалету Плаксы Миртл. Все пока шло как по маслу.
— Поттер! Уизли! Что вы здесь делаете? — это была профессор Макгонагалл, и ее губы были сжаты в тончайшую из тонких линий.
— Мы тут… Мы это… — замялся Рон. — Мы собирались пойти…
— Повидать Гермиону, — пришел другу на помощь Гарри.
И Рон, и профессор Макгонагалл взглянули на него с нескрываемым удивлением.
— Мы ее не видели сто лет, профессор, — наступив Рону на ногу, продолжал как ни в чем не бывало Гарри. — И решили потихоньку сбегать в больничное крыло… Поймите, мандрагоры уже поспели… и… стало спокойнее…
Профессор Макгонагалл какое-то время внимательно глядела на него, и на мгновение Гарри подумал, что она вот-вот взорвется. Но когда Макгонагалл заговорила, то ее голос был на удивление тихим и взволнованным.
— Да… разумеется… я понимаю, как это тяжело друзьям… Конечно, Поттер, конечно, пойдите навестить мисс Грэйнджер. Я извещу профессора Бинса о причине вашего отсутствия. Скажите мадам Помфри, что я разрешила… — И на ее всегда строгие глаза, к изумлению Гарри, навернулись слезы.
С трудом веря, что удалось избежать неприятностей, Гарри с Роном свернули за угол и отчетливо услышали, как профессор Макгонагалл, шмыгнув носом, высморкалась.
— Здорово! — произнес Рон с чувством. — Лучше ты еще ничего не выдумывал!
И друзья — что еще оставалось — зашагали в больничное крыло, постучали в дверь и сказали мадам Помфри, что профессор Макгонагалл позволила им навестить Гермиону.
Мадам Помфри пустила их, правда с большой неохотой.
— Какой смысл навещать оцепеневших, — проворчала она.
И друзья, присев возле Гермионы, признали ее правоту. Гермиона не подавала ни малейших признаков жизни и, конечно, не сознавала, что у нее гости. Сказать ей, что совсем скоро все будет хорошо, — все равно что говорить с ее тумбочкой.
— Интересно, видела ли она преступника? — Рон печально глядел на неподвижное лицо Гермионы. — Ведь если он нападал исподтишка, то никто никогда не узнает…
Но Гарри смотрел не на лицо, а на правую руку, не закрытую одеялом, пальцы были сжаты в кулак, из кулака что-то торчало. Гарри наклонился и увидел клочок бумаги.
Не сомневаясь, что мадам Помфри где-то рядом, он молча указал на него Рону.
— Постарайся вытащить, — шепнул Рон, передвинув свой стул, чтобы заслонить Гарри. И стал следить за дверью — вдруг кто войдет.
Дело оказалось довольно трудным. Пальцы Гермионы крепко держали бумагу, Гарри потянул кончик, боясь оторвать. Отпустил, потянул одну сторону, потом другую, опять отпустил, и, наконец, после долгих усилий высвободил бумажку из пальцев.
Это была заляпанная страница, вырванная, похоже, из какой-то очень потрепанной библиотечной книги. Гарри торопливо разгладил ее. Рон, сгорая от любопытства, тотчас навалился ему на плечо.
Под этими строками рукой Гермионы — Гарри сразу узнал ее почерк — выведено всего одно слово:
И тут для друзей как будто во тьме вспыхнул свет!
— Рон, — выдохнул Гарри. — Вот оно! Ведь это ответ! Чудище Тайной комнаты — василиск, гигантская змея! Вот почему я единственный, кто слышит голос. Ведь я здесь один понимаю змеиный язык.
Гарри оглядел другие кровати.