MoreKnig.org

Читать книгу «Между Вороном и Ястребом. Том 2» онлайн.


Шрифт:
Правообладателям и читателям!

Произведение защищается авторским правом. Вы можете ознакомиться с легальным фрагментом. Если начало вам понравилось, то можно приобрести легальную полную версию по ссылке на последней странице фрагмента у нашего проверенного и надежного партнера.

И действительно, ждали!

Базаргин, он же принц Арлезы, во что Айлин до сих пор с трудом верила, сидел на низком широком диване, опираясь спиной на целую гору ярких подушек, а у окна, закрыв его широкой спиной, маялся мэтр Эверс, так старательно разглядывая пол у себя под ногами, что Айлин немедленно вспомнила Академию и собственные визиты в кабинет к магистру Эддерли.

Еще в комнате был большой и совершенно пустой стол, при виде которого невольно подумалось об обещанном шамьете. Интересно, в Арлезе принято подавать к нему хотя бы печенье? В желудке снова предательски заурчало, но, к счастью, совсем тихо.

— Прекрасная донна! — Встав с дивана, принц отвесил ей чрезвычайно куртуазный поклон, на южный манер приложив руку к сердцу. Айлин, робея, присела в изящном низком реверансе, искренне жалея, что ради этого пришлось выпустить руку Кармеля. — Прошу прощения, что вынужден отнять у вас немного драгоценного времени, пока ваш спутник исполнит свой долг. Позвольте предложить вам присесть!

Говорил он по-дорвенантски, причем очень чисто, с едва заметным акцентом, напомнившим Айлин выговор лорда Каэтано Логрейна, а потом указал на диван и учтиво сделал шаг в сторону, давая понять, что Айлин может расположиться там совершенно свободно. Именно это она и сделала, постаравшись с непривычки не запутаться в покрывале и чинно сложив руки на коленях, как положено леди. А потом превратилась в глаза и уши, потому что суровые взгляды Кармеля и арлезийского принца скрестились на несчастном базарном маге. «Кажется, я впервые в жизни смотрю на такое со стороны. Даже странно, что ругать собираются не меня!»

— Когда ваш курс получал перстни и распределения… — с опасной ласковостью начал Кармель, и мэтр Эверс крупно сглотнул и виновато потупился. — Я полдюжины раз повторил каждому, что если есть возможность решить любую проблему, прибегнув к помощи законов, вы должны поступить именно так. Для кого, хотелось бы знать, я это говорил? Арлезы это касается даже в большей степени, чем любой другой страны! Видит Странник, Брайан, нельзя же быть таким болваном! Да сообщи вы базаргину, что вас принуждают нарушить законы Ордена, и с этим мерзавцем наконец-то обошлись бы так, как он давно заслуживал. А остальной базарный люд убедился бы, что вас не следует задевать, поскольку вы строго соблюдаете законы и знаете, к кому следует обращаться!

— А теперь? — робко пробасил мэтр Эверс неожиданно низким для такого молодого парня голосом.

— А теперь все убедятся, что вас не следует задевать, потому что вы опасный болван! — отрезал Кармель.

— Я думал… то есть хотел… я должен был справиться сам! — выдохнул мэтр Эверс. — Чтобы вы убедились, что не зря меня рекомендовали!

— Болван, — вздохнули базаргин и разумник одновременно, и мэтр Эверс покраснел.

— Хорошо, пусть вы не написали мне, — добавил Кармель тем самым тоном, что и магистр Эддерли, когда хотел показать, что ничего хорошего на самом деле не видит. Айлин даже задумалась, не учат ли ему всех преподавателей при устройстве на службу? — Но, во имя Странника, что вам помешало попросту усыпить этого негодяя и…

— …Устроить ему удар со смертельным исходом! — воодушевленно подсказал принц, став еще больше похож на разбойника. — Никто бы даже не удивился, если б этот жирный мерзавец… то есть, разумеется, почтенный торговец… в общем, если бы он получил удар от жары и волнения!

— …И передать его светлейшему базаргину! — с нажимом закончил Кармель. — Дорогой родственник, чему вы учите почтенного мэтра?!

— Тому, чему отчего-то не научили вы, дорогой родственник, — парировал базаргин.

Айлин в полной мере оценила практичность арлезийских дам — под белым покрывалом оказалось восхитительно удобно смеяться, не боясь обидеть собеседника! Главное, делать это тихо!

— Позвольте заметить, дорогой родственник, — с той же легкой ехидцей сообщил Кармель, — что это вы просили меня подобрать для должности базарного мага самого честного и старательного из выпускников моей гильдии. Как там было в вашем письме? — И он процитировал, четко выговаривая каждое слово: — «Кармель, друг мой, пришлите мне самую наивную и добропорядочную дубину, какую только знаете, чтобы не пытался запустить лапу в казну или доить козлов за моей спиной!»

«Доить козлов?! — Айлин снова едва сдержалась, чтобы не рассмеяться в голос, но губы сами тянулись в улыбке. — Наверное, это как ловить рыбу в мутной воде? Но гораздо смешнее!»

А Кармель невозмутимо продолжал, указывая взглядом на совершенно поникшего мэтра:

— Вот, извольте! Ум, конечно, нередко сочетается с честностью, да и совсем уж дураком Эверса не назвать, иначе я бы не выдал ему перстень. Но между порядочностью и умением применять любые средства следует — воля ваша! — выбрать что-то одно!

Базаргин молча развел руками, а магистр устало осведомился:

— Как вам вообще такое в голову пришло, Брайан? Допустим, усыпить не смогли, это и вправду далеко от вашей специализации, насколько я помню. Вы-то больше по иллюзиям и менталистике… Но матрица собаки?! Зачем, ради Семи Благих?! И почему именно собаки?!

— Случайно получилось, милорд магистр, — вздохнул Эверс, поднимая на него взгляд. — Утро выдалось свободное, и я слепки матрицы снимать тренировался. Попросил стражника привести мне бродячую собаку, прикормил ее, чтобы не беспокоилась… Думал понемногу материал собрать для монографии… А тут этот явился! Собака в углу лежала, косточку грызла, а он сначала уговаривать начал, уже в который раз, потом — угрожать. Я сказал, что стражу кликну, а он кинжал выхватил, ну я и швырнул первое, что подвернулось, а это свежая матрица оказалась… Я ее с перепугу и наложил намертво! Да вы же сами видели, милорд магистр! Я же раскрылся там, на помосте!

— Я-то видел, — подтвердил Кармель, и Айлин показалось, что он едва сдерживает смех. — А вот его высочеству наверняка было любопытно, как именно все произошло. А заодно — полезно понять, на что способны бедные беззащитные разумники. Ему ведь с вами и дальше работать!

— Так меня не уволят со службы? — мгновенно просветлел мэтр Эверс, переводя радостный взгляд с магистра на базаргина и обратно.

— Даже не надейтесь, — фыркнул арлезийский принц. — Разбрасываться такими талантами — грех перед Великим Безликим. — И добавил с некоторой мечтательностью в голосе и взоре: — Я теперь вами людей пугать стану! А вы, главное, молчите и делайте значительное лицо!

— Это он сможет, — проворчал Кармель. — У болванов значительное лицо особенно хорошо получается… Нечего сказать, Эверс, прекрасный материал вы подобрали для монографии!

— Вы правда так думаете, милорд магистр?! — окончательно просияло весенним солнышком круглое лицо молодого разумника. — Я, конечно, опишу этот случай, но он ведь уникален, повторить у меня вряд ли получится!

— И слава Благим! — выдохнул Кармель. — Не хватало еще, чтобы вы кидались матрицами направо и налево! Извольте оставить этот способ самозащиты для действительно смертельных опасностей! А в случаях попроще немедленно бегите к дону Хосе Мануэлю, ясно вам?!

— Да, милорд магистр! — заверил Эверс и виновато посмотрел на базаргина. — Прошу прощения за доставленные хлопоты, ваше высочество! И благодарю за решение…

— Магистра своего благодарите, юноша, — усмехнулся тот. — И свое везение, которое привело дона Кармеля на базар именно сегодня. Я бы вас, конечно, не казнил, но потребовать для вас плетей родичи этого негодяя могли. И мне было бы весьма нелегко им отказать! Вы ведь не сможете вернуть этого мерзавца к исходному богоданному состоянию души и разума?

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code