Отвечать я не спешил. Просто сидел и смотрел на него, краем глаза заметив появление в ресторане Хирано.
— Давай уточним, — заговорил я. — Есть Древний, который подчинил вашего главу и управляет вашим кланом. Есть ведьмак, который хочет убить Древнего и захватил вашего главу. И есть ничтожество, которое унижает древнего и дерзит ведьмаку. Ты… вообще осознаёшь, что такое реальность? Может, ты живёшь в каких-то грёзах, где ваш клан суперсила, позволяющая тебе прерывать меня? Эй… лисья душонка… Похоже, ты забыл своё место, — использовал я под конец Голос с приправой в виде яки.
— Господин, я… — явно струхнул лис.
— Встал, — на что он не просто встал со стула, а скорее вскочил. — Более не смей сидеть в моём присутствии.
— Виноват! — выкрикнул он, резко поклонившись. — Молю, господин, простите этого недостойного лиса!
До сих пор не могу понять — с ёкаями проще, чем с людьми или нет? С одной стороны, прикрикнул и всё, собеседник сразу шёлковый становится. С другой — ёкаи нарываются даже там, где, чёрт побери, нельзя нарываться, заставляя прерывать конструктивный разговор и переходить к позиции силы.
— И что это у нас тут за пацан? — подошла к столику Хирано.
На заклинание отвода глаз ей, похоже, было плевать.
— Очередной чудик из Иллюзорного пламени, — ответил я лениво, после чего пригубил бокал с вином.
— Оу, — посмотрела она на спину склонившегося мужчины. После чего положила руку на его загривок и слегка наклонилась. — И он, похоже, тебя разозлил. Эй, лисёнок, тебе жить надоело? Думаешь, кому-то позволительно злить моего ведьмака?
— Госпожа…
А Хирано наклонялась к нему всё ниже и ниже.
— Ты перед кем хвост пушить вздумал? — спросила она очень зловещим голосом.
— Оставь этого дебила, — произнёс я. — Садись лучше. Послушаем, что он нам по делу сказать может.
— Хм, — выпрямилась Хирано. — Как скажешь. Но я б ему что-нибудь подпалила, профилактики ради.
— И ждать нового посланника? — хмыкнул я. — Садись давай. А ты — выпрямись.
— Да, да, как скажешь, — села она на место Юнксу. — Отойди, нечего ко мне жаться.
Это она лису, который стоял слишком близко к Хирано.
Отойдя чуть в сторону, Юнксу вновь поклонился, но уже не так глубоко, как перед этим.
— Ещё раз прошу простить, господин, — произнёс он успокоившись. — Я был слишком непочтителен.
— Как они на нас вышли? — спросила Хирано.
— Жрецы Венеры спалили, — ответил я.
— В смысле? — не поняла Хирано. — А как и кого? Хотя, стоп, — подняла она руку. — Меня, да? Досадно. Богов-то я и не учла.
— Всё в порядке, госпожа, — произнёс Юнксу. — Мой клан позаботился о том, чтобы Древний про вас не узнал.
— Умницы какие, — усмехнулась она. — И? Ты сюда подлизываться пришёл или предложить что-то?
Неужели с ёкаями только так и надо общаться? Нагло, я имею в виду. Они вежливость вообще не воспринимают, что ли?
— Я здесь, чтобы предложить помощь клана, госпожа, — ответил он, постоянно бросая на меня взгляды.
— То есть, никаких предложений? — приподняла она бровь. — Вы настолько некомпетентны?
— Для конкретных предложений нам надо знать, что вам нужно… — начал он было, но был прерван.
— Так вам ещё и наши планы нужны?! — вскинула Хирано брови.