MoreKnig.org

«Антология советского детектива-25. Компиляция. Книги 1-26»: читать книгу онлайн полностью и бесплатно



Шрифт:

Солнце сияло в сияющем вымерзшем мире.

Солнце заполнило льдисто-сизые небеса, стеклянно сверкало в зеркале бухты, застывшей ртутно меж каменно-серых сопок; оно колюче искрилось в отвалах снега вдоль укатанной полосы, безмятежно прыгало в полыхающей меди оркестра, мерзло у клетчатого черно-белого домика-«фанерки» СКП,[8] слепило глаза миллионами битых зеркал — и потому летчики, повара, стрелки, синоптики, охранники, шоферы, разный технический люд и ротозеи не могли получить предвкушаемое удовольствие, созерцая, как садятся только что прилетевшие сюда, на заполярный советский аэродром, союзники.

Первый «харрикейн» уже снижался на полосу, осторожно растопырив голенастые ноги и чуть покачиваясь от толчков. Ниже… Ниже… Слепяще вспыхнул радужный блик на высокой сутулой кабине, донесся строённый хлопок резко сброшенных оборотов, истребитель изящно и точно просел и, взметнув сверкающий шлейф тончайшей снежной пыли, помчался внутри длинного коридора в сугробах, задиристо вскинув узкую породисто-горбоносую морду.

— Хор-рош! — одобрительно крякнул коротышка в черной кожаной шапке и широком летном реглане, стоящий перед группкой пилотов в десяти шагах от оркестра.

«Харрикейн» пронесся мимо; в распахнутой кабине торчала голова пилота со вскинутыми на лоб очками, оранжево светился высокий мягкий ворот «капки»[9]; истребитель длинно затормозил и аккуратно встал в конце полосы перед солдатом-финишером, высоко вскинувшим красно-белые трепещущие флажки. Финишер поманил ими самолет на себя и ловко почти побежал спиной вперед по рулежке. «Харрикейн» оглушительно взревел прогазовкой, свирепо выбросив длинную лохматую струю синего дыма, и, устало порыкивая, сполз с полосы и послушно покатил за солдатом-поводырем на стоянку.

— Разрешите, товарищ полковник? — дребезжаще-заискивающе осведомился явно обалдевший от хрусткого холода дирижер, — он уже трясуче подергивался во флотских ботиночках, и уши его, пугающе голубея, жутко-прозрачно торчали из-под оч-чень бравой фуражечки. Неизящно упакованные в меховые летные комбинезоны, собачьи широченные унты и мягкие теплые шлемофоны медвежковатые пилоты разом радостно оживились: они откровенно развлекались. Крепыш в реглане, не оборачиваясь, запрещающе буркнул. Дирижер тоскливо прерывисто вздохнул и безнадежно опустил вскинутые было руки.

Один за другим истребители, рокоча, проносились по полосе и заруливали, вежливо-аккуратно следуя указаниям финишеров, на стоянку. Из тесных кабин утомленно выбирались улыбающиеся пилоты в коротких меховых «канадках», жали руки официальнейше-серьезным русским механикам и быстро собирались в тесную группку все у того же СКП, лихо козыряя встречающим картинно-длинным отмахом ладони вперед.

— Не волнуйтесь за нас, господин полковник, — укоризненно-мягко сказал в спину реглану прилетевший позавчера на перегонном «хэмпдене» лейтенант-переводчик. — Аварийных посадок не будет. Почти все пилоты — ветераны Битвы за Британию.[10]

Полковник непонятно хмыкнул. Русские летчики переглянулись. Высоченный, роскошноусый, неожиданно ярко загорелый британец в неподражаемо шикарно смятой блином громадной, с «аэродинамическим» широченным козырьком фуражке привычно-небрежно сунул планшет под мышку, вежливо переждал раскатистый грохот прорулившего мимо «харрикейна» и что-то негромко сказал, стягивая мягкую замшевую перчатку.

— Господин полковник? Сэр, командир нашей эскадрильи, майор Королевских военно-воздуш… — договорить переводчик не успел: над головами с обвальным ревом и свистом длинно пронеслись два «вогаука»[11] и великолепной парой, крыло в крыло, мощно взметнулись в вертикаль. Майор чуть поморщился и, демонстративно не поднимая головы, произнес сдержанно-извиняющуюся фразу.

— Два волонтера из Соединенных Штатов, — переводчик усмехнулся. — Грамотные, сильные пилоты, сэр, несмотря на возраст. Но относительно дисциплины, принятой в Вооруженных Силах Ее Величества, эти парни… — его слова пропали в стремительно раскатившемся реве: американцы, рисково переломив «свечу» в петлю, сорвали ее в пикирование с переворотом, разом выровнялись, рывком разошлись — и лихо, парой с ходу, точно пошли на полосу, синхронно вывалив шасси.

Переводчик посмеивался. Майор не сдержал в себе летчика, блеснул карим глазом и взбил согнутым пальцем великолепный ус. Русские пилоты понимающе ухмылялись, переглядываясь.

«Вогаук» прокатился мимо; из просторной кабины широчайше улыбающийся летчик размашисто помахал встречающим. Полковник рыкнул басом. Сзади засмеялись и прокомментировали с нескрываемым удовольствием:

— Высокий класс! Трое суток гарантированны. Жареная вода и сухари всмятку.

Кожаный коротышка, не оглядываясь, сунул за спину неожиданно здоровенный черный кулак.

— Й-йесть! — радостно отрепетовали сзади.

— Та-ва-рищ-пол-ков-ник?! — простонал дирижер.

Американцы, метя колючую снежную пыль, заруливали к капонирам. Технический люд скептически разглядывал красочные акульи пасти, украшающие носы истребителей: белые, ужасно кривые клыки над кроваво-мясистым извивающимся языком алчно тянулись от «бороды» радиатора почти до центроплана.

— Красиво… — сумрачно оценил улыбающегося из кабины парня будущий механик — сутулый, с темно-мятым от хронического недосыпа лицом дядька лет под пятьдесят, облаченный в российски-неизбежную замасленную фуфайку, громадные измызганные ватные штаны и до блеска лысую «веревочного меха» шапку. — А вот как насчет ганса — ему понравится? Парень выключил зажигание, пощелкал переключателями, со стуком отбросил с плеч на борта привязные ремни и, подмигнув, осведомился:

— They say, the Russians like vodka, Stalin and soccer?[12]

Механик непонимающе пожал плечами, цыкнул коричневым зубом и проворчал прокуренно, заглянув под плоскость:

— Не только, значит, языка нету — и звезды не как у людей. Все… твою… сикось-накось…[13]

— Well, old chum,[14] — американец, ухмыльнувшись, сунулся в кабину и… вскинул на ладони мяч. Облезлый, излупленный кожаный желтый мяч странной дынеобразной формы. Глаза механика полезли на складчатый лоб — то ли от невиданного мяча, то ли из-за неслыханного пренебрежения летными порядками.

— Shall we clear everything up right away?[15]

— Наш парень! — захохотал вынырнувший из-за разворачивающегося пятнистого бензозаправщика здоровенный русский летчик в меховой куртке нараспашку, из-под которой торчал толстый коричневый свитер. — Эй, Джонни, с приездом! Пас сюда!

— Hi! Take it, Mac![16] — и американец мощным профессиональным ударом кулака прямо из кабины влупил мяч в сиганувшего восторженным прыжком русского. Механик не успел выругаться — от СКП обвалом лязгающего мерзлого металлолома вразброд обрушился оркестр.

Неярко освещенный зал Дома офицеров флота с крашенными корабельной шаровой краской стенами был старательно украшен тяжелыми еловыми лапами, вкусно пахнущими морозом. В расставленных на столиках надраенных до жгучего сияния латунных гильзах-«стаканах» 87-миллиметровых зенитных снарядов торчали яркие бумажные цветы. Столики расставлены были прямо в зрительном зале и оттого стояли накренившись, и все сидящие за ними дружно кренились в одну сторону. На сцене, по углам рампы, нежно зеленели в решетчатых подставках, сколоченных из бочкообразных ящиков для авиабомб, две робко-симпатичные полярные березки. Все это забавно сообщало некую новогодность празднику встречи союзников.

Над сценой, осеняя зал, длинно провисало алое полотнище с еще влажной бело-меловой двуязычной надписью: «Да здравствует англо-американо-советская боевая дружба!»

Зал до отказа был заполнен морскими летчиками, меж которых восседали сияющие гости, а на сцене полным ходом шел концерт, в котором победоносные частушки типа «Что такое вас ис дас? — Немцы драпают от нас!» перемежались разухабистым буцаньем подкованных ботинок девушек-матросов из БАО и ВНОС,[17] отплясывающих в забористых взвизгах и разлете форменных синих воротничков-гюйсов и явно неформенных широченных юбок дежурное «Яблочко».

[8] СКП — стартовый командный пункт.

[9] «Капка» (жарг.) — спасательный жилет, заполненный растительной ватой (капкой), служащей элементом плавучести и одновременно утеплителем.

[10] Битва за Британию — 16-недельное ожесточенное воздушное сражение осенью 1940 года, в ходе которого английские летчики сорвали «воздушный блицкриг» люфтваффе Геринга.

[11] Curtiss Р-40Е «Warhawk» — американский истребитель, поставляемый по ленд-лизу в Англию и СССР из США.

[12] — Говорят, русские любят водку, Сталина и футбол?

[13] В ВВС США опознавательные знаки (белые звезды) наносятся несимметрично: на левом крыле только сверху, на правом — только снизу.

[14] — Ну и как, старина?

[15] — Что, выясним отношения сразу?

[16] — Привет! Держи, Мак!

[17] БАО — батальон аэродромного обслуживания; ВНОС — воздушное наблюдение, оповещение, связь.

Перейти на стр:
Шрифт:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code

Новые книги

Смотреть все
О чем пытается предупредить ваше тело? Научитесь принимать скрытые сообщения от своего организма
О чем пытается предупредить ваше тело? Научитесь
[Здоровье / Медицина / Научпоп]
Чувствуете постоянный стресс или необъяснимую тревогу? Вас беспокоят навязчивые мысли? А может, вы страдаете от хронической усталости, мигреней, боли в спине?.. Тогда эта книга для вас! Ее авторы
0
Кто победил СССР. «Хиппи» или «яппи»? Поколение семидесятников между свободой и потреблением
Кто победил СССР. «Хиппи» или «яппи»? Поколение
[История / Обществознание]
Эта книга – продолжение бестселлера Дмитрия Травина «Как мы жили в СССР» – рассказывает о формировании поколения «семидесятников». Ее герои – те, кто вошел в активную, сознательную жизнь в «долгие
0
Голоса извне. Они уже тут
Голоса извне. Они уже тут
[Городское фэнтези / Детская литература: прочее]
Привычная жизнь начинает трещать по швам, когда эксперимент в НИИ «Прометей» выходит из-под контроля. Они начинают проникать в наш мир, и теперь каждый человек находится в опасности. Саша был
0
Чародейка по ошибке
Чародейка по ошибке
[Любовное фэнтези / Книги про волшебников / Русское фэнтези]
Обычно от навязанного брака сбегают невесты. А у Даяны украли жениха. Демон утащил. Мало того, что суженого уволок, так еще и Даяну ведьмой обозвал! И выкинул на другом конце света. Теперь
0
Тридцать дней в красной зоне. Заметки врача
Тридцать дней в красной зоне. Заметки врача
[Биографии и Мемуары / Современная проза]
Пандемия COVID-19 застала врасплох весь мир. Мы попали в заложники к непонятному вирусу, не готовые к такому развитию событий. На передовой всеобщего хаоса оказались врачи, которые на ходу
0
Цвет ночи. Обжигающий неон
Цвет ночи. Обжигающий неон
[Городское фэнтези]
Любят ли они друг друга? Да. До алой пелены перед глазами, кипящей крови и готовности отдать всё за одну улыбку. Способна ли она простить его? Поверить ему еще раз? Она уверена, что нет.
0
Цвет ночи. Темная лазурь
Цвет ночи. Темная лазурь
[Любовная фантастика / Детективная фантастика]
Он причинил ей много боли и оставил в одиночестве — собирать сердце из осколков и справляться как сумеет. Спустя сто лет она забрала у него все: власть, репутацию, деньги, свободу… Не
0
Не беги от меня
Не беги от меня
[Любовная фантастика / Городское фэнтези]
Милания Старс сирота, которая живет из милости в клане Биланса. Ей тяжело среди вампиров, она их ненавидит. Максимилиан Морн аристократ из клана Нобили, самого консервативного клана вампиров, у
0
Отбор для дикой розы
Отбор для дикой розы
[Любовная фантастика]
Десять лет прошло с того времени как в Леонгарде свергли королевскую семью. Никто тогда и подумать не мог, к чему это приведёт. Землетрясения, наводнения, горячие ветра из пустыни, убивающие всё на
0
По осколкам твоей лжи
По осколкам твоей лжи
[Современные любовные романы / Эротика, Секс]
Он был для меня всем. Первым чувством. Первым мужчиной. Первым горьким разочарованием. А я для него — лишь игрушкой, которую он без сожаления выбросил после использования. Я сделала все, чтобы
0
17 рюмок
17 рюмок
[Современная проза / Контркультура]
Некто Матвей Щукин делится историей своей жизни на встрече АА (Анонимные Алкоголики). Вместо собеседников перед ним бутылка водки. Он последовательно разливает ее в 17 рюмок по 30 граммов. 17 рюмок —
0
Философия моря
Философия моря
[Философия]
Фундаментальный труд Гунтера Шольца «Философия моря» (2016) рассматривает человека через историю его взаимодействия с морем. Понятие моря позволяет автору проследить механизмы рефлексии – от
0

Самые популярные книги

В небе 1941-го
В небе 1941-го
[Альтернативная история / Попаданцы / Боевая фантастика / Самиздат]
Боевой лётчик погибает и приходит в себя кровавым летом сорок первого в теле юного младшего лейтенанта. Враг наступает, в небе хозяйничают «мессеры», а советская авиация несёт тяжёлые потери.
9
Бывает и хуже? Том 7
Бывает и хуже? Том 7
[Попаданцы / Городское фэнтези / Книги про волшебников / Самиздат]
Саня Агапов, наконец, начал налаживать личную жизнь. А уровень праны достиг уровня, чтобы лечить несложные заболевания. Вокруг по-прежнему много проблем, один Шарфиков чего стоит. А Бумагин и
10
Товарищ военврач
Товарищ военврач
[Альтернативная история / Попаданцы / Самиздат]
Он погиб, спасая раненого на поле боя — чтобы очнуться в том же аду, но теперь 1941 года. Те же стрельба, взрывы, боль и кровь, только теперь в спину кричат не «Руки в гору!», а «Хенде хох!».
8
Не буди Лихо
Не буди Лихо
[Любовная фантастика / Детективная фантастика]
В прошлом сыщик полицейского ведомства, а теперь судебный следователь при Императорском суде Иван Чемесов по прозвищу Лихо одноглазое — гроза преступного мира столицы. В огромном запутанном и
6
Хозяин Волшебной Лавки. Том 2
Хозяин Волшебной Лавки. Том 2
[Попаданцы / Городское фэнтези / Книги про волшебников]
Аннотация с первого тома: Заснув в прошлой жизни со старыми часами в руках, я очнулся в новом мире. Здесь магия — это обыденность, а на месте моего родного Питера стоит город Грозов. Сюда меня
5
Кредо сиротинушки
Кредо сиротинушки
[Альтернативная история / Попаданцы / Самиздат]
Технический прогресс ускорился. Но «ускорилась» и история – а к чему это ускорение приведет, пока совершенно неясно. Ясно одно: хорошего ждать не приходится, потому что…
6
Таксист из Forbes 5
Таксист из Forbes 5
[Попаданцы / Самиздат]
Тучи сгущаются. Нужно решение. Найдет ли выход из ситуации Гена-Макс и будет ли он верным?
4
Профессионал: Профессионал. Не ради мести. Один в поле воин
Профессионал: Профессионал. Не ради мести. Один в
[Попаданцы / Детективная фантастика / Боевая фантастика]
Америка. Лос-Анджелес. 1949 год. Оперативник, работавший за рубежом, погибает и попадает в тело пятнадцатилетнего подростка. Так сложились обстоятельства, что с первых минут новой жизни герою
4
Жена главного советника. Клинок Мугунхва
Жена главного советника. Клинок Мугунхва
[Любовная фантастика / Попаданцы / Классическое фэнтези]
Он — главный советник короля и один из моих злейших врагов. Я — попаданка, о секретах которой никто не должен знать. Судьба сыграла со мной злую шутку, решив свести нас вместе, ведь уже много
4
После развода ты никто
После развода ты никто
[Современные любовные романы / Самиздат]
— Подпиши, Алиса. После развода ты никто. Мой муж сказал это спокойно. Почти равнодушно. Будто десять лет брака, двое детей, дом, который я собирала по кирпичику вместе с ним, и жизнь, отданная его
5
Чародей выходит на охоту
Чародей выходит на охоту
[Городское фэнтези / Книги про волшебников / Попаданцы]
Приключения Антона Ковалева, единственного мага Жизни, Смерти и Разума продолжаются. Он опять сталкивается с происками английской разведки, его стараются взять на короткий поводок родной КГБ в лице
4

Самые комментируемые

Николай Второй сын Александра Второго
Николай Второй сын Александра Второго
[Попаданцы / Альтернативная история / Боевая фантастика / Самиздат]
Николай Александрович, Сын Александра Второго, так и не ставший в реальной истории Николаем Вторым, у нас - с помощью "попаданца" станет Николаем Вторым, да таким - что нам не стыдно будет!
16
Агентство
Агентство "Добрая душа": Лицензия на добро
[Юмористическая фантастика]
Книга Агентство "Добрая душа": Лицензия на добро автора Алла Чарова рассказывает о группе необычных существ, которые пытаются наладить совместную работу и помочь другим в мире с заданными социальными
1
Не буди Лихо
Не буди Лихо
[Любовная фантастика / Детективная фантастика]
В прошлом сыщик полицейского ведомства, а теперь судебный следователь при Императорском суде Иван Чемесов по прозвищу Лихо одноглазое — гроза преступного мира столицы. В огромном запутанном и
6
Герцогиня Эмили
Герцогиня Эмили
[Любовная фантастика / Самиздат]
Герцога заставили жениться, он выбрал простушку, чтобы ему не мешала, но этой простушкой стала я, точнее тело, в которое поселилась моя душа, мне дали второй шанс и я его не упущу. Я оказалась в
8
Проходной персонаж
Проходной персонаж
[Любовная фантастика]
Наверное, это здорово, попасть в увлекательную книгу с головокружительным сюжетом, да ещё и на место главной героини! Вот только... Что делать, если книга - посредственное бульварное чтиво, а ты -
19
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона
[Любовная фантастика / Самиздат]
Меня выдали замуж за Изумрудного дракона не потому, что я была желанной. Просто моя семья задолжала слишком много, старшая сестра сбежала, а я оказалась самой удобной заменой. Тихая, послушная, с
18
Попаданка с секретом. Заноза для его сиятельства
Попаданка с секретом. Заноза для его сиятельства
[Любовная фантастика / Самиздат / Попаданцы]
— Твой долг огромен, ведьма. Раз платить нечем, придется отрабатывать иначе, — ледяной тон князя заставил бы дрожать любую. Любую, но не меня. — В очередь, ваша светлость, — я спокойно
3
Второй шанс. Опозоренная невеста злодея
Второй шанс. Опозоренная невеста злодея
[Любовная фантастика]
Я погибла в свой сорок пятый день рождения – больная, изуродованная, преданная всеми, от руки человека, в которого слепо верила и любила всем сердцем. Очнулась – в восемнадцать, на балу, где когда-то
22
Ева особого назначения
Ева особого назначения
[Любовная фантастика / Самиздат]
Они не собирались жениться, но закон требует брак для стабилизации дара — и государство нашло им пару. Лекс — бывший боевой маг, мечта женщин столицы. Он надеялся договориться: жена живёт отдельно
14
Рыжая приманка для попаданки
Рыжая приманка для попаданки
[Любовная фантастика / Попаданцы / Классическое фэнтези]
Рыжий кот заманил меня в портал, и я очутилась в замке! Его загадочный хозяин обещает вернуть меня домой при первой же возможности. Но ждать придётся месяц! Ну что ж, я не против провести время в
2
Эгоистичная принцесса
Эгоистичная принцесса
[Исторические любовные романы / Любовная фантастика]
Принцессу Скарлетт Эврин, жестокую и капризную «Алую Розу», казнили в день её совершеннолетия по обвинению в покушении на жизнь сестры. Последнее, что она видела, — ледяные глаза своего жениха,
4
Вьетконг 1965: Тоннели Кути
Вьетконг 1965: Тоннели Кути
[Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения / Самиздат]
Июль 1965-го. Выжженная напалмом деревня под Сайгоном. Инструктор спецназа из нашего времени приходит в себя в тощем теле двадцатилетнего парня из Вьетконга — и первым в нём просыпается не страх, а
2

Прямо сейчас читают

Мастер архивов. Том 3
Мастер архивов. Том 3
[Боевое фэнтези / Попаданцы / Книги про волшебников]
Я был решалой - посредником в спорах и проблемах больших людей. Пока однажды... нет, не умер. Загадочная сущность перенесла мой разум в тело помощника архивариуса, в иной мир, который похож на наш.
1
Развод. Доставлено курьером
Развод. Доставлено курьером
[Современные любовные романы]
— Андрей. Ваш муж. Мы вместе полгода. Он говорил, что разведется. Каждое ее слово било, как удар под дых. Я смотрела на эту девушку и не могла поверить в реальность происходящего. — Зачем вы
0
Мучения Дьявола
Мучения Дьявола
[Современные любовные романы / Эротика, Секс]
Через несколько дней после похорон моей сестры мои родители скинули бомбу: я выхожу замуж за ее жениха. Николас Де Виль был человеком, которого я тайно любила долгие годы, недостижимым наследником
0
Шёпот вакуума
Шёпот вакуума
[Боевая фантастика / Космическая фантастика / Самиздат]
Влад Строгов – выпускник социальной школы, чье детство и юность прошли на космической станции, расположенной на самой окраине освоенного людьми пространства. Вся жизнь здесь вертится вокруг добычи
2
Его искушение
Его искушение
[Современные любовные романы]
Кинув короткий взгляд на хрупкую девушку, я сразу узнал ее. Она … В моем офисе… В руках нервно сжимает папку, смотрит большими глазами, в которых калейдоскоп эмоций: притягательных, вкусных,
0
Кавказский рубеж 11
Кавказский рубеж 11
[Альтернативная история / Попаданцы / Боевая фантастика / Самиздат]
1991 год. Александр Клюковкин живёт мирной жизнью. Семья, работа и, конечно, вертолёты, которые он день за днём поднимает в небо. Но всё меняется, когда очередной «пожар» войны вспыхивает на новых
4
Хозяин Стужи 9
Хозяин Стужи 9
[Боевое фэнтези / Попаданцы / Книги про волшебников]
Мой враг сделал свой ход. Альфред, герцог Эдинбурга, похитил мою сестру, мимоходом прихватив еще и царевича. Вот только он не учел слишком много факторов, и результатом этого стал мой клинок в его
3
Мой босс - катастрофа
Мой босс - катастрофа
[Короткие любовные романы / Самиздат]
— Подойдите, — бросает сухо Роман Сергеевич. — Хочу увидеть Ваше рекомендательное письмо. — Пожалуйста, — протягиваю несколько файлов и возвращаюсь в кресло. — Прежний руководитель вас высоко
0
Чайный бунт
Чайный бунт
[Героическая фантастика / Классическое фэнтези]
В Исталаме, где традиции и долг определяют судьбы, принцесса Мияра должна принять решение, которое изменит ее жизнь навсегда. Отказавшись следовать по стопам своих выдающихся сестер, она выбирает
0
Последний Хранитель Империи 3
Последний Хранитель Империи 3
[Боевое фэнтези / Городское фэнтези / Книги про волшебников]
Что делать изгою среди высшего общества магов Покрова? Разумеется, устроить дерзкий грабеж в самом сердце Империи! Но я, как всегда, превзошел себя. Оказалось, что я украл не какую-то драгоценную
1
Невеста не из того теста
Невеста не из того теста
[Любовная фантастика]
Что такое «не везет по жизни»? Я это знаю не понаслышке. Я не знала тепла матери, лишь тычки от мачехи, да вечные ссоры со сводной сестрой. Но вишенкой на торте стало то, что мой жених теперь
0
Санитары
Санитары
[Боевик / Постапокалипсис / Приключения: прочее / Самиздат]
Ком событий все нарастает. Джей и его путешествие, Вороны, Оно...устоит ли поселение "Регуляторов", или его сметет вал мертвецов и бандитов?
1