Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.
— Ну чего? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему.
Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое "чего". В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной.
Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведет в очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на четвертом этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор.
Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтоватыми клыками, из которых свисала слюна.
Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей.
Гарри ухватился за дверную ручку. Выбирать приходилось между Филчем и смертью — Филч казался предпочтительнее.
В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было все равно. Все, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на восьмом этаже у портрета Полной дамы.
— Где вы были? — спросила та, глядя на их пылающие потные лица.
— Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри, — пятачок, свиной пятачок!
Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.
— Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же догадаться до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно здесь не место!
Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.
— А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?
— На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.
Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом.
— Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что еще хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать.
Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.
— Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона ушла. — Можно подумать, что ее кто-то звал…
Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: "Если хочешь что-нибудь спрятать, то "Гринготтс" — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса".
Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать.
Глава 10
ХЭЛЛОУИН
Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и Рона, — они выглядели хоть и усталыми, но очень веселыми. А Гарри и Рон действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся, друзья решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением, и они бы не отказались от еще одного в том же духе. За завтраком Гарри рассказывал Рону о том свертке, который Хагрид забрал из "Гринготтса" по поручению Дамблдора и который, судя по всему, находится в запретном коридоре четвертого этажа. И теперь они гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране.
— Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Рон.
— Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри.
Однако все, что они знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет.
Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса. А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались ее молчанию.
Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс.