Белый Доминиканец
[Классическая проза]
Произведения известного австрийского писателя Г. Майринка стали одними из первых бестселлеров XX века. Постепенно автор отказался от мистики и начал выстраивать литературный мир исключительно во
0
Темный Город…
[Современная проза]
Алекс Крейтон — двадцатидевятилетний частный детектив оказался в затруднительном положении: количество неоплаченных счетов превысило его кредитоспособность. Поэтому он с радостью хватается за
0
Прусский офицер
[Классическая проза]
Перевод с английского Ларисы Ильинской
0
Дочь барышника
[Классическая проза]
David Herbert Lawrence. The Horse Dealer's Daughter.Перевод с английского Ларисы Ильинской.
0
Вещи
[Классическая проза]
David Herbert Lawrence. Things.Перевод с английского Ларисы Ильинской.
0
Дунайский лоцман
[Путешествия и география]
В остросюжетном романе всемирного французского писателя описаны приключения болгарского борца за освобождение своей родины от османского ига. В произведении звучат интернациональные мотивы,
0
Радуга в небе
[Классическая проза]
Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений
0
Очерки по истории религии и атеизма
[Религиоведение, теология / История / Философия]
Настоящая работа посвящена атеистической мысли древности. Вопросы истории религии в ней затрагиваются лишь в той мере, в какой это необходимо для понимания сущности атеистической критики религиозных
0
Щенки
[Современная проза]
В состав сборника, включающего в себя повесть Марио Варгаса Льоса «Щенки» (1967), входят произведения великих «магов» литературы, прославленных писателей Латинской Америки XX века. Всех этих авторов
0
Обновленная земля
[Публицистика]
В своём утопическом романе на немецком языке «Altneuland» («Старая новая земля» 1902, позже Нахумом Соколовым он был переведён на иврит), Герцль создал идеалистическую картину будущего еврейского
1
Сиерра-Морена
[Русская классическая проза / Рассказ]
«…Уже розы и лилии на олтаре благоухали, и я приближался к оному с прелестною Эльвирою, с восторгом в душе, с сладким трепетом в сердце, уже священник готовился утвердить союз наш своим
1
Рыцарь нашего времени
[Старинная литература: прочее / Русская классическая проза / Классическая проза]
«…Юные супруги, с милым нетерпением ожидающие плода от брачного нежного союза вашего! Если вы хотите иметь сына, то каким его воображаете? Прекрасным?.. Таков был Леон. Беленьким, полненьким, с
0
О счастливейшем времени жизни
[Публицистика]
«…Человеколюбие, без сомнения, заставило Цицерона хвалить старость; однако же не думаю, чтобы трактат его в самом деле утешил старцев: остроумию легко пленять разум, но трудно победить в душе
0
О Стерне
[Критика]
«…Стерн несравненный! В каком ученом университете научился ты столь нежно чувствовать? Какая риторика открыла тебе тайну двумя словами потрясать тончайшие фибры сердец наших? Какой музыкант так
0