Шиллер в переводе русских писателей
Автор: Добролюбов Николай
«…О большей части этих переводов распространяться не нужно: перевод Жуковского всем известен; гг. Мей и Михайлов давно известны как очень талантливые переводчики. О переводах Шишкова можно заметить, что они теперь уже несколько устарели. Беспрестанные повторения сих, коих, сколь и пр. неприятно поражают в драматическом произведении. Вообще стих Шишкова нельзя назвать естественным и простым. Попадаются фразы вроде: «Любви руке я деятельной этим одолжена»; или: «Облегчите ж сердце мое, чтоб ваше умилила я» и т. п. Но вообще говоря, переводы Шишкова могут еще быть читаемы даже и теперь, тем более что они сделаны очень добросовестно…»
- Скачать книгу
Скачать: shiller-v-perevode-russkih-pisateley.fb2
Размер файла: 138,25 Kb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 138,25 Kb
Чем читать этот формат книги
Скачать: shiller-v-perevode-russkih-pisateley.rtf
Размер файла: 183,91 Kb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 183,91 Kb
Чем читать этот формат книги
Скачать: shiller-v-perevode-russkih-pisateley.txt
Размер файла: 14,29 Kb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 14,29 Kb
Чем читать этот формат книги