Присел за свободный столик и заказал себе блюдо с трудновыговариваемым для меня названием, что состояло из риса, овощей, бобов и соленьев. Как я понял, подавать их должны были отдельно друг от друга. То есть — в салат все ингредиенты не смешают.
Что ж, попробуем. Между прочим, употреблять в пищу самые разнообразные блюда — очень полезное занятие. Тренирует рецепторы языка и улучшает интеллект. Мозгу всегда требуется новый опыт. Иначе он не развивается.
— Кацураги-сан, только не говорите мне, что вы тоже на диете, — обратилась ко мне остановившаяся у моего столика женщина.
Уж эту даму сложно с кем-либо спутать. Властный голос, строгий костюм, состоящий из чёрной юбки до колена и застёгнутый на одну пуговицу приталенный пиджак.
Заместитель главного врача по медико-экспертной работе. Она же председатель врачебной комиссии. Она же Уёхара Ёсико.
И она же, по мнению Савады Дэйчи — ёкай в теле человеческой женщины.
— Рад вас видеть, Уёхара-сан, — улыбнулся я и слегка склонил голову. — Нет, я не на диете. Решил попробовать что-нибудь новое.
— Приятно это слышать, — ответила Уёхара. — Не понимаю мужчин, которые ограничивают себя в калориях. Даже больше скажу — терпеть таких не могу.
— Вы что, поклонница борцов сумо, Уёхара-сан? — усмехнулся я.
Уёхара Ёсико не стала спрашивать моего согласия и уселась за мой столик. Видимо, решила, что, раз я поддерживаю беседу, значит — желаю с ней пообедать. Но я, в общем-то, был совсем не против узнать получше заместителя главного врача.
— Не-е-ет, Кацураги-сан, я не поклонница сумо, — отрицательно помахала передо мной указательным пальцем Ёсико. — Просто считаю, что мужчине следует получать достаточно питательных веществ, чтобы быть сильным и энергичным. Вот по вам, к примеру, видно, что вы следите за своим запасом сил.
— Вот как? — усмехнулся я. — И как же вы это поняли, Уёхара-сан?
— Энергетика у вас такая, — пожала плечами Ёсико.
— Энергетика? — улыбнулся я. — И это говорит мне медик?
— Ладно, я просто видела, как вы бегаете по утрам — вот и всё, — махнула рукой Уёхара и перевела своё внимание на официанта.
Сделав заказ, Ёсико вновь вернулась к беседе со мной.
— Кстати, рекомендую попробовать местный то-о-фу-у, — посоветовала Уёхара.
Меня забавляла её странная привычка тянуть некоторые слова. Так она будто выигрывала время, чтобы обдумать следующую фразу.
— Тофу попробую в другой раз, я уже заказал себе какой-то рис с овощами, — ответил я.
— «Какой-то рис с овощами»? — удивилась Ёсико. — Да будет вам известно, Кацураги-сан, что Сёдзин Рёри — ресторан буддийской кухни. Прикоснуться к местной кухне — как прикоснуться к истории. Вы никогда не посещали буддистские храмы?
— Нет, — ответил я. — Я считаю себя учёным, а потому стараюсь отдаляться от религий и прочих верований.
— Буддизм — это скорее стиль жизни, а не религия, — заявила Уёхара.
В этот момент нам принесли блюда, и мы приступили к трапезе.
Уёхара Ёсико, если уж на то пошло, тоже обладала какой-то удивительной энергетикой. Не то чтобы я верил в само это понятие, но женщина владела очень необычной притягательной харизмой.
— Чего вы на меня так смотрите, Кацураги-сан, будто съесть хотите? — спросила Уёхара, не отрывая взгляда от тофу.
Ну явно ёкай. У неё под чёлкой третий глаз, что ли, спрятан?
— Просто думаю о том, что не ожидал встретить заместителя главного врача в столь необычном ресторане.
Уёхара подняла взгляд на меня и положила в рот кусочек тофу.
— Просто мне, как и вам, нравится пробовать что-нибудь новое.
Ого! Это что, был какой-то намёк? Да нет, вряд ли. Не стала бы столь статусная женщина заигрывать с рядовым сотрудником. Хотя, кто её знает? Ёкай, всё-таки.