От озвученной цифры у Фудзикавы аж уши торчком встали.
– Согласна! – произнесла она быстро. – За такие деньги – любой ваш каприз.
А ведь для меня двадцать пять тысяч йен – это копейки. Как же далёк я стал от народа!
– Добро пожа-а-аловать…
Именно так нас встретила стоящая за прилавком Руми, дочь кузнеца, в чей магазин мы и зашли. Сначала радостно, но стоило только увидеть, кто вошёл вслед за мной – холодно.
– Добрый день, Руми-сан, – поздоровался я.
– Добрый, Аматэру-сан, – улыбнулась она мне, после чего её взгляд перешёл на Хирано, а улыбка медленно ушла. – Хатсуми-сан.
– Всё не можешь простить мне той порки? – спросила Хирано, осматривая прилавки магазинчика. – Какая неблагодарная девчонка.
– Что было, то прошло, – улыбнулась Руми через силу, бросив на меня быстрый взгляд.
Сдаётся мне, кое-кто не хочет, чтобы я узнал некую интересную информацию.
– Что за порка? – спросил я, переводя взгляд с Хирано на Руми.
Ну и глупо улыбался. Типа я дурачок, который не понимает контекста.
– Ничего такого, Аматэ… – начала Руми.
– Девочка посчитала, что её клан круче моего, – прервала её Хирано. – Да и клана у меня как такового уже нет. Пришлось вбивать в неё вежливость через задницу. Дети иначе не понимают.
– Это было тридцать лет назад, – процедила Руми.
– И что? – посмотрела на неё Хирано. – Думаешь, тридцать лет назад ты была уже взрослой?
– Нет, – отрезала Руми, отвернувшись.
– Если совсем просто, – пояснила Хирано, – то либо она была ребёнком, либо мне пришлось бы уничтожить их клан. Потому я и говорю про неблагодарность.
Как тут всё сурово. Прям как у нас, у людей.
– Могли бы просто избить, – проворчала Руми.
– Детей не бью, – отмахнулась Хирано. – Где твой горе-папаша?
– У себя, – ответила коротко Руми.
– А почему «горе»? – спросил я.
– М-м-м… – простонала Руми.
– Потому что родители отвечают за детей, – ответила Хирано, направляясь к двери, которая вела в кузню. – Пришлось и его пороть.
Да ну нафиг… Стоп, так старику же за четыре сотни лет, у него же шесть хвостов! Как так-то? То есть получается, что у Хирано как минимум столько же? Да не, вряд ли, скорее больше. Вряд ли все девять, но как минимум семь. Возможно восемь, но… именно что возможно. Вряд ли бы она шугалась якшини с восемью-то хвостами.
В кузню Хирано спустилась первой, но, чуть отойдя в сторону от двери, просто молча смотрела на старика, который в этот момент долбил молотом очередную металлическую чушку. К нам он стоял полубоком и вошедших гостей не заметил.
– День добрый, Каруиханма-сан, – произнёс я, отвлекая его от работы.
Повернувшись на голос, Каруиханма тут же зацепился взглядом за Хирано и лишь через три секунды обратил внимание на меня.
– Добрый… Аматэру-сан, – произнёс он ровным голосом. – Хатсуми-сан. Вам тоже не болеть. Что привело вас в мою скромную обитель?