MoreKnig.org

Читать книгу «Распад» онлайн.

На посту мигнула красная лампа. Питер Фокс покосился на неё и скривился.

— Шериф на подходе, — сказал он. — Снова оставляю вас ему на растерзание. Держитесь, Гедимин. Вы не обязаны отвечать за всю свою расу!

Шериф Фостер остановил экзоскелет напротив смотровой стены и долго стоял там молча, копаясь в распечатках. От раза к разу их становилось больше. Гедимин смотрел на кипу листов и ждал, с вялым интересом гадая, о чём будут спрашивать сегодня. Досье из Ураниум-Сити, показания Кенена, сведения с уцелевших серверов сарматских баз, — сейчас полиция знала о Гедимине столько, что могла расписать его биографию по дням. «Чего ещё им от меня надо?» — с тоской думал он, пересчитывая листы распечаток. «Опять будут вытягивать сообщников?»

— Всплыло ещё кое-что интересное, — заговорил наконец Фостер. — Вам знакомо название «Нью-Кетцаль»?

Гедимин мигнул.

«Я не бомбил его,» — напечатал он.

— Вы находились на борту крейсера «Феникс» во время рейда на Нью-Кетцаль? — спросил Фостер, как будто ничего не читал. — Ранее вы утверждали, что капитан доверил вам управление всеми ракетными шахтами. Они всё ещё были в ваших руках в тот день?

Гедимин кивнул, угрюмо щурясь. «Я не бомбил его,» — повторил он.

— Город был полностью уничтожен этим обстрелом, — продолжал Фостер. — Кто выпустил ракеты по атомной станции?

«Не знаю,» — напечатал Гедимин. «Я этого не видел.»

— Находясь у пульта управления этими ракетами? — хмыкнул шериф. — Как у вас всё удачно складывается! Одно вы забыли, другое — не видели…

«Меня вытащили из отсека,» — отозвался Гедимин, стискивая зубы. «Так вот оно что… На меня хотят повесить ещё и Нью-Кетцаль. Будто мало им трёх городов в Мацоде…» — думал он, с тоской глядя на экран.

— Во время боя? Вытащили из отсека управления реакторами и ракетными шахтами? Впервые слышу о таком тактическом ходе, — усмехнулся Фостер. — Причины?

«Я отказался его бомбить,» — напечатал Гедимин, недобро щурясь на экзоскелетчика. Внешние мониторы по-прежнему оставались тёмными, но сармат не сомневался, что человек внутри ухмыляется.

— Вы не выполнили приказ капитана? — Фостер как будто удивился. — Оставим в стороне, почему вы ещё живы…

«Меня сослали на Кагет. Почитай свои бумаги, там это есть,» — напечатал Гедимин.

— Я сказал — оставим это в стороне, — отмахнулся шериф. — Итак, вы не выполнили приказ. У вас были на то причины?

Гедимин поморщился. «Отвечать или нет?»

— Ну-ну? — поторопил его Фостер.

«Там были реакторы. Я не хотел их взрывать,» — ответил сармат.

На несколько секунд стало тихо, только щёлкнул коммутатор. Гедимин сузил глаза. «Чего он? Смеётся? И что тут забавного?!»

— Прекрасная причина, — сказал наконец Фостер. — Очень логичная, прямо-таки очевидная. Допустим, я вам верю. Но у этого поступка должны быть свидетели, разве не так? Вы не выполнили приказ, во время боя вас вытащили из отсека, кем-то заменили, разбомбили город, бой закончился… У вас есть свидетели, Гедимин? Кто-то может подтвердить ваши слова?

Гедимин тяжело качнул головой.

«Они мертвы. Сайджин, Йенью, Стивен,» — напечатал он, старательно унимая дрожь в пальцах. «Теперь свидетелей нет.»

— Отлично сказано, — отозвался Фостер. — Значит, вы могли выпустить эти ракеты, должны были выпустить их… и вы их не выпустили, и об этом знаете только вы?

Гедимин стиснул зубы.

«Меня вышвырнули на Кагет. За красивые глаза, что ли?!» — напечатал он.

— У вас был давний конфликт с капитаном, — ответил шериф, и в его голосе отчётливо звучала насмешка. — Ещё один удачный вылет на вашем счету, зависть, конкуренция… Никто не знает, за что вас выслали на Кагет. Известно только, что вы там были. Может быть, вы дезертировали, а?

«Не вешай на меня Нью-Кетцаль,» — напечатал Гедимин; его трясло от бессильной злости. «Я его не бомбил!»

— У вас всё как-то странно, мистер Кет, — протянул Фостер. — Вы делаете то, чего не можете сделать, и не делаете того, что сделать обязаны… Так есть хоть кто-то, кто подтвердит, что вы не выпускали тех ракет?

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code