MoreKnig.org

Читать книгу «Сборник "Гарри Поттер" [7 книг]» онлайн.

— Таким образом, — громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить аплодисменты, которые только усилились оттого, что факультеты Когтевран и Пуффендуй тоже возликовали по поводу поражения Слизерина. — Таким образом, нам надо сменить декорации.

Он хлопнул в ладоши, и зелено-серебряное стало везде ало-золотым, огромное знамя со змеей исчезло, а вместо него появилось полотнище с гигантским львом. Снегг протянул руку профессору Макгонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой. Гарри на мгновение встретился с ним взглядом и сразу почувствовал, что отношение к нему Снегга ни на йоту не изменилось. Но сейчас Гарри это не беспокоило. Ему казалось, что, когда в следующем году он вернется в школу, все будет нормально, настолько нормально, насколько это возможно в Хогвартсе.

Это был лучший день в жизни Гарри. Он был даже лучше, чем те дни, когда он выигрывал в квиддич, встречал Рождество и победил горного тролля. И он знал, что этот праздник он никогда не забудет. Никогда в жизни.

У Гарри как-то вылетело из головы, что впереди его ждало объявление результатов экзаменов. Но оказалось, что ему и не стоило беспокоиться. К его огромному удивлению, они с Роном получили хорошие отметки — ну а Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей. Даже Невилл умудрился кое-как сдать экзамены: его хорошая оценка за травологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение. Гарри с Роном надеялись, что Гойл — который был настолько же туп, насколько и злобен — будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил Рон, нельзя получить сразу все…

И вот уже все шкафы опустели, чемоданы упакованы, жаба Невилла поймана в туалете. Всем ученикам розданы предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах.

— А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, — грустно заметил Фред Уизли.

Хагрид проводил их к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Ученики, болтая и смеясь, залезли в поезд, который доставит их в Лондон.

За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Все дружно поедали конфеты, глядели на проносившиеся мимо города маглов. Настало время и они заменили мантии на пиджаки и куртки. И наконец поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала "Кингс Кросс".

Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились.

— Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, — сказал Рон, пока они стояли в очереди. — И ты, Гермиона, тоже. Я пошлю вам сову.

— Спасибо, — с благодарностью откликнулся Гарри. — Рад, что этим летом меня ждет что-то приятное.

Они возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее. Ученики, пробегавшие мимо, то и дело выкрикивали:

— Пока, Гарри! До встречи, Поттер!

— Ты по-прежнему знаменит, — ухмыльнулся Рон.

— Но не там, куда я направляюсь, это точно, — заверил его Гарри.

Он, Рон и Гермиона вместе прошли через стену.

— Вот он, мам, смотри!

Это был голос Джинни Уизли, младшей сестры Рона, но показывала она вовсе не на брата.

— Гарри Поттер! — пропищала Джинни. — Смотри, мам! Я его вижу.

— Потише, Джинни, — одернула ее мать. — Не надо показывать пальцем, это некрасиво.

Миссис Уизли улыбнулась им.

— Нелегкий выдался год?

— В общем, да, — признался Гарри. — Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли.

— О, не стоит благодарности, мой дорогой, — откликнулась она.

— Ну, ты готов?

Голос принадлежал дяде Вернону — такому же усатому как год назад, такому же багроволицему, с такой же яростью взирающему на племянника. Дядя был явно возмущен его наглостью. Подумать только — стоять среди обычных людей с огромной совой в клетке! За дядей виднелись тетя Петунья и Дадли, последний с ужасом глядел на двоюродного брата.

— Вы, должно быть, родственники Гарри! — воскликнула миссис Уизли.

— В каком-то смысле, — прорычал дядя Вернон. — Поторопись, мальчик, я не собираюсь ждать тебя целый день.

Дядя Вернон отошел в сторону, а Гарри повернулся к Рону и Гермионе.

— До встречи, — улыбнулся он.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code