MoreKnig.org
Омлет по-византийски (сборник)
Омлет по-византийски (сборник)
[Юмористическая проза]
Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает "виночерпий", "кравчий" и,
0
Хроники Кловиса
Хроники Кловиса
[Юмористическая проза]
Содержит следующие рассказы: Эсме, Музыка на холме, Мир и покой Моусл-Бартон, Средни Ваштар, История святого Веспалуса, Тобермори, Лечение беспокойством.
0
Рассказы
Рассказы
[Юмористическая проза]
Содержит следующие рассказы: Курица, Эсме, Комната для рухляди, Мир и покой Моусл-Бартон, Открытое окно, Музыка на холме, Средни Ваштар, История святого Веспалуса, Сказочник, Тобермори, Лечение
0
Звери и суперзвери
Звери и суперзвери
[Юмористическая проза]
Содержит следующие рассказы: Курица, Комната для рухляди, Открытое окно, Сказочник.
0
Те, кто ничего не покупает
Те, кто ничего не покупает
[Юмористическая проза]
Перепелиное семя
Перепелиное семя
[Классическая проза]
Однажды миссис Грейс и мисс Фриттен не успели на поезд и решили, что могут сделать свои покупки в бакалее Скаррика. И вдруг на их глазах мальчик с темной оливковой кожей сделал удивительный заказ –
0
Предупреждение
Предупреждение
[Классическая проза]
Бутерброд
Бутерброд
[Классическая проза]
Лола Певенси видела замечательный сон про победителя Дерби, и она стала уверять присутствующих, что её сон в руку. Победить на скачках должен добрый старый Бутерброд. Кое-кто решил сделать ставку,
0
Игрушки мира
Игрушки мира
[Классическая проза]
Родители решили взамен солдатиков предложить детям игрушечных миниатюрных гражданских лиц с плугами и промышленными изделиями и другие новые «мирные» игрушки. © ozor
1
Вольер
Вольер
[Классическая проза]
Вольеры существуют в зоологических садах для содержания диких животных в условиях, приближенных к их естественной среде обитания. Эта иллюзия действует на птиц, но как быть с животными – ведь тигр
0
Луиза
Луиза
[Классическая проза]
Так сразу и не вспомнишь, где она потеряла свою племянницу Луизу. Ей пришла в голову мысль позвонить к Морнею и уточнить, не оставляла ли она сегодня у них в магазине два билета в театр и одну
0
Еж
Еж
[Классическая проза]
Две пары молодых людей азартно играли в теннис в смешанном парном разряде в приходском саду. В качестве официально приглашенных зрительниц у самого корта присутствовали четыре леди, причем две леди
0
Угроза
Угроза
[Классическая проза]
В то время развернулась активная борьба за права женщин, и суфражистки демонстрировали неутомимую энергию и неистощимую изобретательность в этой борьбе. Однако, как ни парадоксально, великую идею для
0
Капитуляция
Капитуляция
[Классическая проза]
Оветс
Оветс
[Классическая проза]
Руперта раздражали постоянные бесполезные сожаления его зятя Оветса. Оветс все время улыбался и извинялся — при ошибках во время игры в бридж, при неудачном выстреле на охоте. Однажды во время
0
Сад по случаю...
Сад по случаю...
[Классическая проза]
Элеонора считала, что её участок для сада скуден и мал, и не знала, как исправить этот недостаток. Баронесса посоветовала Элеоноре вступить в Ассоциацию Поставки Садов по Случаю. Ассоциация в
0
Морлвира
Морлвира
[Классическая проза]
В магазине «Олимпийская Империя Игрушек» на респектабельной улице в Вест-Энде, среди элегантно одетых кукол виднелась огромная леди в роскошном платье. Двое детей, Эммелин, десяти лет, и Берт, семи
0
Бык
Бык
[Классическая проза]
На картины анималиста Лоренса установился устойчивый спрос — ему удалось сбыть свое последнее полотно за триста фунтов. Его единокровный брат Том Йоркфилд, фермер, смотрел на Лоренса то с ненавистью,
0