MoreKnig.org
Вторая истинная для главы Тайной канцелярии
Вторая истинная для главы Тайной
[Любовная фантастика / Самиздат]
— Согласен ли ты, Кейган Блэквут, взять снова в жены свою истинную пару, Эру Пирэ, мать твоей дочери? — Да. Его холодный голос ударил наотмашь. Я стояла в тени храма и медленно умирала. Моя
2
Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена
Развод с генералом драконов.
[Любовная фантастика]
— У нас не брак, а его подобие. Но спасибо за детей, — бил словами муж. Жестокий генерал Вересковых долин. — Я уже отправил императору прошение о разводе. Хочу жениться на другой. — Я люблю
4
Бывшие. Во власти злейшего врага
Бывшие. Во власти злейшего врага
[Любовная фантастика]
— Это ты выкрал их?! Какой же ты негодяй, Керран! — Кого выкрал? Керран Найтбрейк — глава Контроля и мой самый страшный враг. Он бросил меня после первой ночи, заразив Тьмой, которая
1
Развод. Мы забыли, как любили
Развод. Мы забыли, как любили
[Любовная фантастика]
— И давно ты… изменяешь мне? — мой голос дрожал. — Какая разница, Грейс, — равнодушно бросил супруг. После пятнадцати лет брака мой муж, Рейган Фростмар — богатейший герцог и министр Драконьей
6
Целительница для генерала. Я его лекарство после развода
Целительница для генерала. Я его
[Любовная фантастика]
— Ты калека, Нортан! А я так молода! Я хочу развестись с тобой! — кричала супруга генерала. Нортан Харддрэй в свои тридцать — калека, который едва может передвигаться в инвалидном кресле. Генерал
3
Сбежавшая истинная дракона
Сбежавшая истинная дракона
[Любовная фантастика]
— Эвелина! — вскрикнул мой жених и развернулся. — Ты что тут делаешь? — Я? Приехала к тебе… — растерянно произнесла я, не такую реакцию ожидала. — Почему не сообщила? — Ты… ты… изменяешь
1
Наследник для императора-дракона. Право первой ночи
Наследник для императора-дракона. Право
[Любовная фантастика]
— Я прикажу, — сказал император драконов, не оборачиваясь. — Тебя месяц не тронет муж. Пока мое семя в тебе. Пауза была короткой, но тяжёлой. — Чтобы потом не было проблем с тем, кто отец.
3
Пара для проклятого дракона
Пара для проклятого дракона
[Любовная фантастика / Самиздат / Попаданцы]
Мой бывший — Дориан Блэкбёрн. Самый сильный дракон Империи и глава Карателей. Он ворвался в мою жизнь… и снова всё разрушил. Он предал меня. Отправил обратно, в мой мир, на Землю. Но я
6
Предательство по-драконьи. Сладкая месть
Предательство по-драконьи. Сладкая месть
[Любовная фантастика]
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор. Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою
7
Развод. Вторая жизнь для попаданки
Развод. Вторая жизнь для попаданки
[Любовная фантастика / Самиздат / Попаданцы]
В своём мире я умерла в семьдесят два, с улыбкой на губах, окружённая детьми и внуками. Хотела снова быть с мужем — генералом, который ушёл раньше меня. Но очнулась в теле молодой, истощённой
7
Развод с драконом. Попаданка в жену генерала
Развод с драконом. Попаданка в жену
[Старинная литература: прочее]
Я проснулась в теле нелюбимой жены дракона. Мой муж — самый сильный и безжалостный генерал. Аданат ненавидит меня, а ещё спустя десять лет «нашего» брака — встретил свою истинную. Я даже малодушно
6
Никчемная жена, или супчик на каждый день
Никчемная жена, или супчик на каждый
[Любовная фантастика / Попаданцы]
— Миссис Алисия, вы задержаны за сбор и переработку запрещенного растения уртика. — Что?! Нет! Называйте вещи своими именами! Это же крапива, и её полно! А я всего лишь сварила из неё суп! Как
3
Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала
Бывшие. (Не)покорная истинная для
[Любовная фантастика]
Я толкнула дверь и… перестала дышать. Торгард был с другой. Мой дракон разбил мне сердце. — Ты долго будешь там стоять? — его голос прозвучал холодно и безразлично. Я сделала выбор. Ушла.
6
Сбежавшая истинная, или бизнес по-драконьи
Сбежавшая истинная, или бизнес
[Попаданцы / Самиздат]
Мой муж променял меня на ровесницу нашего сына и выгнал из дома. А потом я попала в другой мир. И тут нет покоя. Мачеха решила выгодно продать меня старому барону, но я сбежала. И теперь на меня
2
Отвергнутая жена. В плену генерала
Отвергнутая жена. В плену генерала
[Попаданцы / Самиздат]
— Габон, тебе сказали не трогать трофей, — резко бросил маг, призвавший мою душу. — Ты мне не указ. Это уже не наша принцесса. А позабавиться с телом мне никто не мешает, — цинично ответил генерал
5
Измена дракона. Развод неизбежен
Измена дракона. Развод неизбежен
[Самиздат]
— Офелия, выйди. Я не закончил. Я перевела взгляд на супруга. И вправду не закончил… — Мне выйти? — запинаясь, повторила я, не веря, что слышу именно эти слова. — Ты изменяешь мне, Рихард! Как ты
3
Рядом с тобой (СИ)
Рядом с тобой (СИ)
[Любовная фантастика / Космическая фантастика / Самиздат]
Ты забыл свои слова о вечной любви и о том, как хотел жениться на мне. Ты называл меня своим сердцем. Но когда я перешла дорогу твоей семье, то ты не защитил меня. Несмотря на это, я выжила там, где
5
Бегу от тебя (СИ)
Бегу от тебя (СИ)
[Любовная фантастика / Космическая фантастика / Самиздат]
Ты забыл свои слова о вечной любви и о том, как хотел жениться на мне. Ты называл меня своим сердцем. Но когда я перешла дорогу твоей семье, то ты не защитил меня. Несмотря на это, я выжила там, где
4