MoreKnig.org
Мой Советский Союз Магических Республик 2
Мой Советский Союз Магических Республик
[Самиздат / Классическое фэнтези / Юмористическая фантастика]
Вы когда-нибудь задумывались, что можно сделать обычной трансмутацией? Помимо учебных заданий на практике. Или может быть пытались покрасить пятиэтажку распределяющим жидкость приемом Васнецова
0
Имеет…
Имеет…
[Самиздат / Классическое фэнтези]
Для того, чтобы нести свет и помогать людям не нужен псалтырь. Для этого не нужны знаки Единого, да и церковь для этого тоже не нужна. А что же тогда нужно? Для начала силы. Силы, чтобы
0
Мой Советский Союз Магических Республик
Мой Советский Союз Магических Республик
[Классическое фэнтези / Историческое фэнтези / Юмористическое фэнтези / Книги про волшебников]
Вы когда-нибудь задумывались, что можно сделать обычной трансмутацией? Помимо учебных заданий на практике. Или может быть пытались покрасить пятиэтажку распределяющим жидкость приемом Васнецова
0
Прием Чаплина
Прием Чаплина
[Самиздат / Попаданцы]
Боярка... Герой попавший в тело сына баронакнязяграфа (нужное подчеркнуть) в паршивых стартовых позициях. Угроза жизни, бесчестия. Обязательно наличие магии. Приветствуется Российская империя.
3
Надуй щеки!
Надуй щеки!
[Самиздат / Попаданцы]
Как сделать хорошую дораму? Пф-ф-ф-ф! Нет ничего проще! Берем что-нибудь потоньше, но чтобы тянулось. Такое, чтобы внатяг. Запихиваем туда главного героя. Обязательно необычного! От
6
Девятнадцать сорок восемь том III
Девятнадцать сорок восемь том III
[Самиздат / Социальная фантастика]
НЕ ВЗДУМАЙ ДУМАТЬ ОБ УТКАХ С СИСЬКАМИ! Не надо. Руки на стол, я сказал! А теперь когда ваше внимание привлечено, я расскажу вам одну историю. Путь очень необычного мага, но при этом
3
Девятнадцать сорок восемь Том II
Девятнадцать сорок восемь Том II
[Самиздат / Социальная фантастика]
Утки с огромными сиськами! Представили? Прочувствовали? А теперь когда ваше внимание привлечено, я расскажу вам одну историю. Путь очень необычного мага, но при этом одного из самых
1
Девятнадцать сорок восемь
Девятнадцать сорок восемь
[Неотсортированное (Жанр неизвестен) / Социальная фантастика]
Утки с огромными сиськами! Представили? Прочувствовали? А теперь когда ваше внимание привлечено, я расскажу вам одну историю. Путь очень необычного мага, но при этом одного из самых
4
Рэй!
Рэй!
[Самиздат / Эпическая фантастика / Героическая фантастика]
Захватить замок и выгнать оттуда древнее зло! Вычистить нежить с тех земель! Основать орден и бороться с порождениями стихий, что всегда были есть и будут! А еще не вляпаться в интриги и не
2
Рэй
Рэй
[Самиздат / Классическое фэнтези]
Жил, был, не тужил. Бегал, собирал малину. Дрался с пацанами Заозерскими за малиновый лог. Все понятно и просто. Отец — плотник, значит и ему быть. Сын средний — значит свою жизнь самому
1
Ты извращенец, Гарри!
Ты извращенец, Гарри!
[Городское фэнтези / Попаданцы / Книги про волшебников / Самиздат]
Вы могли подумать, что некромантия — это весело. По моим рассказам, вы могли подумать, что некромантия — это что-то приятное и интересное, но... Некромантия — это... А что такое для меня
3
Ты студент, Гарри!
Ты студент, Гарри!
[Самиздат / Попаданцы / Городское фэнтези]
Они говорили, что некроманты скучные. Они говорили, что некроманты мрачные и угрюмые. Они говорили, что у некромантов нет чувства юмора… Знаете, это не так! У нас есть чувство юмора и
6
Ты красавчик, Гарри!
Ты красавчик, Гарри!
[Городское фэнтези]
Говорят, что я клоун, которому все дозволено. Говорят, что я неуравновешен и все мои проделки – способ обратить на себя внимание. А еще говорят, что я ни на что, кроме нежити и проклятий не
9
Ты студент, Гарри
Ты студент, Гарри
[Самиздат / Попаданцы / Городское фэнтези]
Они говорили, что некроманты скучные. Они говорили, что некроманты мрачные и угрюмые. Они говорили, что у некромантов нет чувства юмора… Знаете, это не так! У нас есть чувство юмора и
9
Ты волшебник, Гарри!
Ты волшебник, Гарри!
[Попаданцы]
Некромантия - это грязно! - говорили они. Некромантия - это вонь, гной, кровь и мерзость! - говорили они. Некромантия - это ужасно и противно! - говорили они. Но я уверен, что все зависит от
13
Агентство ’Последний путь’ 2
Агентство ’Последний путь’ 2
[Боевая фантастика / Героическая фантастика / ЛитРПГ (LitRPG) / Самиздат]
Берсерк, лучница, маг льда, убийца и хилер "Цветочный мастер". Фулл пати, как говорится в узком кругу. Но всё это, несмотря на победы, уровни и характеристики, не имеет значения. Ведь рядом с ними,
4
Агентство «Последний путь» 2
Агентство «Последний путь» 2
[Героическая фантастика / Классическое фэнтези / Самиздат]
Берсерк, лучница, маг льда, убийца и хилер "Цветочный мастер". Фулл пати, как говорится в узком кругу. Но всё это, несмотря на победы, уровни и характеристики, не имеет значения. Ведь рядом
1
Гори!
Гори!
[Классическое фэнтези]
Только проблески света показались на горизонте. Сироте удалось найти подработку в двух местах сразу и парень одновременно помощник кузнеца и младший пекарь со Сладкого переулка. Только
2
Два дебила на ракете: Пнуть большую медведицу
Два дебила на ракете: Пнуть большую
[Самиздат / Юмористическая фантастика]
Странный стеб над над "Братьями славянами" под декорации космоса и стрелялок. Право на жизнь - есть!
0
Агентство
Агентство "Последний путь"
[Боевая фантастика / Классическое фэнтези / ЛитРПГ (LitRPG)]
Верша... Верша очень сложный человек. Порой его заносит... Ладно, кому мы вообще врем? Его постоянно заносит. Грубый, наглый, сильный и жутко вспыльчивый. Ну, а кому еще система может выдать
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 480 Вперед