Цикл: "Сер Генри Мерривейл". Компиляция. Книги 1-18
Автор: Карр Джон
Шотландец по национальности, Джон Диксон Карр родился 30 ноября 1906 года в Юнионтауне штат Пенсильвания (США), в семье преуспевающего юриста и политического деятеля. Он поступил в одну из высших школ Пенсильвании — The Hill School, где показал себя довольно заурядным студентом. В возрасте двадцати одного года Карр отправился в Париж и поступил в университет Сорбонны. Там же он написал свой первый детективный роман «Бродящие по ночам», в котором впервые появился парижский полицейский Анри Бенколин, ставший одним из серийных героев. В 1931 году он женился на англичанке Клариссе Клевис и обосновался в Англии. В 1933 году Карр написал роман «Ведьмино логово», в котором представил читателям своего самого знаменитого героя профессора-лексикографа доктора Гидеона Фелла. Внешность университетского сыщика-любителя списана, по признанию самого писателя, с Гилберта Честертона — другого корифея детективного жанра, с которым Карр был знаком лично. В последующих работах появился ещё один серийный герой детективов Карра — Сэр Генри Мерривейл, комичный толстяк, прототипом которого послужил сэр Уинстон Черчилль. Романы этой серии публиковались под псевдонимом Картер Диксон. Многие романы этой серии считаются лучшими в творчестве Карра, особенно знаменитый роман «Окно Иуды» (The Judas Window), написанный в 1938 году. В 1936 году Карр вступил в Детективный клуб. В течение ряда лет Джон Диксон Карр был автором программы BBC «Свидание со смертью». Эта передача стала прообразом многих известных в будущем сериалов. Во время войны Карр работал на радио в отделе пропаганды. В 1948 году Джон Диксон Карр вернулся в США, но прожил там всего несколько лет, после чего опять возвратился в Англию. Писателю была предоставлена честь написать биографию Артура Конан Дойля, которая увидела свет в 1949 году. После 1950 года Карр создал десять исторических детективов, в сущности исторических романов, в которых наряду с вымышленными действуют вполне реальные персонажи. Действие многих романов Карра происходит в далеком или же не столь отдалённом прошлом. «Дьявол в бархате» переносит читателя в XVII век — в период реставрации монархии Стюартов, «Бесноватые» — в Англию XVIII века, романы «Огонь, гори!», «Скандал в Хай-Чимниз» и «Ведьма отлива» повествуют о деятельности Скотланд-Ярда в XIX столетии и начале XX века, в эпизодах «Убийств Красной Вдовушки» оживают жуткие сцены якобинского террора во Франции. Содержание:
Сер Генри Мерривейл
1. Убийства в Плейг-Корте (Перевод: Е. Нетесова)
2. Загадка Красной вдовы (Перевод: А. Белоруссов)
3. Убийства единорога (Перевод: В. Тирдатов)
4. Убийства павлиньим пером (Перевод: О. Крутилина)
5. Смерть в пяти коробках (Перевод: И. Мансуров)
6. Окно Иуды (Перевод: В. Тирдатов)
7. Читатель предупрежден
8. А потом - убийство! (Перевод: И. Мансуров)
9. Девять плюс смерть равняется десять (Перевод: В. Тирдатов)
10. Смерть и Золотой человек (Перевод: И. Мансуров)
11. Она умерла как леди (Перевод: В. Тирдатов)
12. Он никогда бы не убил Пэйшнс или убийство в зоопарке
13. Проклятие бронзовой лампы (Перевод: В. Тирдатов)
14. Мои покойные жены (Перевод: В. Тирдатов)
15. Сдаётся кладбище (Перевод: В. Тирдатов)
16. Ночь у Насмешливой Вдовы (Перевод: А. Ганько)
17. За красными ставнями (Перевод: В. Тирдатов)
18. Чаша кавалера (Перевод: В. Тирдатов)
Сер Генри Мерривейл
1. Убийства в Плейг-Корте (Перевод: Е. Нетесова)
2. Загадка Красной вдовы (Перевод: А. Белоруссов)
3. Убийства единорога (Перевод: В. Тирдатов)
4. Убийства павлиньим пером (Перевод: О. Крутилина)
5. Смерть в пяти коробках (Перевод: И. Мансуров)
6. Окно Иуды (Перевод: В. Тирдатов)
7. Читатель предупрежден
8. А потом - убийство! (Перевод: И. Мансуров)
9. Девять плюс смерть равняется десять (Перевод: В. Тирдатов)
10. Смерть и Золотой человек (Перевод: И. Мансуров)
11. Она умерла как леди (Перевод: В. Тирдатов)
12. Он никогда бы не убил Пэйшнс или убийство в зоопарке
13. Проклятие бронзовой лампы (Перевод: В. Тирдатов)
14. Мои покойные жены (Перевод: В. Тирдатов)
15. Сдаётся кладбище (Перевод: В. Тирдатов)
16. Ночь у Насмешливой Вдовы (Перевод: А. Ганько)
17. За красными ставнями (Перевод: В. Тирдатов)
18. Чаша кавалера (Перевод: В. Тирдатов)
- Скачать книгу
Скачать: cikl-ser-genri-merriveyl-kompilyaciya-knigi-1-18.fb2
Размер файла: 13,44 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 13,44 Mb
Чем читать этот формат книги
Скачать: cikl-ser-genri-merriveyl-kompilyaciya-knigi-1-18.rtf
Размер файла: 8,5 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 8,5 Mb
Чем читать этот формат книги
Скачать: cikl-ser-genri-merriveyl-kompilyaciya-knigi-1-18.txt
Размер файла: 6,38 Mb
Чем читать этот формат книги
Размер файла: 6,38 Mb
Чем читать этот формат книги