MoreKnig.org
Пропавший миллионер
Пропавший миллионер
«Сайлас Дж. Форд был равно знаменит по обе стороны Атлантики. Миллионные обороты в США делали ему прессу с того момента, как он ступил на английскую землю. Его корпорации, синдикаты и картели
0
Что дальше, миссис Норидж?
Что дальше, миссис Норидж?
Благопристойные английские поместья напоминают глубокие озера с темной водой. Что скрывается там, за невозмутимой гладью? Твердое надежное дно или коварные омуты, мелкие безобидные рыбешки или
1
Так говорил Шива
Так говорил Шива
«Сперва он долго распространялся про Индию, в особенности же — про индуизм и религию браминов, про статую Шивы, которую он поместил в мраморной галерее, дабы ничто не мешало проводить перед ней
0
Тайна нефритового копья
Тайна нефритового копья
"…В два часа дня я услышал о том, что некоего полковника Балстрода из усадьбы Вязы под Ричмондом закололи насмерть на дороге вблизи от его дома. В телеграмме, поступившей в Скотленд-Ярд, содержался
0
Убийство в Утином клубе
Убийство в Утином клубе
«Улики против Голта — очевиднее некуда, — печально сказал я. — Человека застрелили в засидке. Мимо проходил только тот, кого арестовали. Стреляли дробью номер шесть; ею пользовался опять же только
0
Омут Езуса
Омут Езуса
«Все инстинкты Фишера настолько уверенно твердили о свершившейся трагедии, что он испытал бы истинное облегчение, найдя мертвое тело. Он горевал бы, но не страшился, найди кто-нибудь тело
0
Невидимая рука
Невидимая рука
Матиас Бодкин — ирландский писатель и журналист. Его любимого персонажа Поля Бека, частного детектива, называют ирландским Шерлоком Холмсом, а все благодаря оригинальному методу раскрытия самых
0
Последний подвиг Гарри-Артиста
Последний подвиг Гарри-Артиста
«Факты, сэр, таковы: я, к несчастью, являюсь владельцем сейфа, в который несколько месяцев назад поместил, среди менее важных вещей, шестьдесят облигаций Японского государственного займа — главная
0
Чайный лист
Чайный лист
«Все выглядело так, словно убийца воспользовался моментом, когда Килстерн приступил к чаепитию, чтобы нанести удар: термос, поднесенный ко рту, заслонял жертве обзор и помешал увидеть, что
0
Приключение с полым драконом
Приключение с полым драконом
Перевод с английского В. Тирдатова.
0
Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Во время спектакля кульминацией является сцена убийства. Неожиданно актриса, играющая жертву, падает мертвой. Что это? Убийство, несчастный случай? И почему кто-то пригласил именно на этот спектакль
1
Загадка камеры 16
Загадка камеры 16
Загадочное исчезновение из тюремной камеры. Перевод А.Запрягаева Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of cell 16. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 69, N 3 (1977)
0
Тайна чудотворного кувшина
Тайна чудотворного кувшина
Еще одно "невозможное" - ставящее наблюдателя в тупик - преступление, но доктор Хоторн незамедлительно разбирается с его механикой. Перевод А.Запрягаева Опубликовано: Edward D. Hoch. The
0
Комната, чтобы умереть
Комната, чтобы умереть
Энн Нельсон — симпатичная молодая женщина 25 лет. Ее родители разошлись практически сразу после рождения дочери, тем не менее каждый из них периодически поддерживал общение с Энн. Внезапно ее отец,
0
Загадка рождественской колокольни
Загадка рождественской колокольни
Перевод И.Эйдельберга Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the Christmas steeple. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 69, N 1 (1977)
0
Загадка кабинки для голосования
Загадка кабинки для голосования
Рассказ, который известный специалист по "невозможным преступлениям" Роберт Эйди назвал "самой удачной из историй о Сэме Хоторне". Перевод А.Брусова Опубликовано: Edward D. Hoch. The
0