— Нам придется тащить его довольно далеко, Тэнни.
— Доставай наручники, пристегнем его ко мне.
— Почему не ко мне?
— Боюсь, Гарри, что за десять тысяч ты трахнешь меня по башке и оставишь лежать здесь на песочке. Так что давай не будем спорить. Что там, кстати, происходит?
— В одном донесении говорится, что на пляже полно голых девиц, Тэнни, и их там действительно полным-полно. А в другом, что человек сорок разом потеряли ключи от зажигания, их автомобили приходится растаскивать. И еще поручено поймать голого парня, покрашенного в зеленый цвет. Похоже, все это специально подстроено для того, чтобы можно было в суматохе обчистить магазин. Ну да нам с тобой, Тэнни, на это все наплевать. На сегодня мы свое уже отработали.
— Это была моя работа, понял? А свои полторы тысячи ты получишь после того, как я получу награду за этого пижона. Давай сюда наручники, Гарри.
Танненбаумер встал рядом с Кирби и протянул левую руку. По инструкции Кирби следовало протянуть правую, и ему ничего не оставалось, как сделать это. Гарри достал наручники и взглянул на одежду Бонни Ли, лежавшую кучей на песке.
— Чьи это вещи?
— Это? Да всего лишь женская одежда! Может, он хотел переодеться, чтобы его не узнали. Ты что, специально тянешь время, хочешь, чтобы нас увидел сержант? Если это случится, не сомневайся, он хапнет себе всю награду, а нам даст по сигаре и по выходному. Так что лучше поторопись!
Гарри уже собрался было защелкнуть наручники на сдвинутых руках, как неожиданно сам оказался в наручниках.
Танненбаумер сердито посмотрел на него.
— Какого дьявола, Гарри, ты опять тянешь время?
— За что вы его арестовали? — требовательно обратилась к ним внезапно появившаяся рядом Бонни Ли.
Гарри и Танненбаумер оба повернулись и уставились на нее.
Танненбаумер сказал:
— В нашем штате, красотка, запрещается появляться в нижнем белье в общественных местах. Оденься, а не то мы и тебя арестуем.
— Сними с меня это, Тэнни, — грустно сказал Гарри. — Ключ у меня в кармане рубашки.
— Смотри, Винтер, если ты побежишь, пока я буду занят, тебе обеспечена дырка в колене величиной с кулак!
Танненбаумер расстегнул наручники и тут же оказался прикованным к Гарри.
— У меня, наверно, рука соскользнула, — сказал он извиняющимся тоном. — Где ключ?
— Он у тебя, Тэнни.
— Он был у меня.
— Наверно, упал в песок, а?
— Гарри, мне кажется, сюда сейчас придет сержант. А тебе, красотка, надо бы одеться.
— Мне что-то не хочется, — сказала Бонни Ли.
— Если бы я не был так занят, тебе бы обязательно захотелось. Только вот чего, а, Тэнни?
— Помолчи. Я думаю. Ага, вот что нам нужно сделать. Мы прикуем его ко мне с другой стороны и все вместе пойдем в участок.
— Но втроем мы будем очень странно выглядеть, Тэнни.
— Ничего другого нам не остается.
— А как же мы поведем машину?