MoreKnig.org

Читать книгу «Становление.» онлайн.

Через десять минут зазвучала музыка и мы пошли танцевать. Во время танца Кэл спросил:

— Ну что, ушла твоя тревога, радость моя? Или еще немного потанцуем и пойдем?

— Еще три танца — и все, — улыбнулась я в ответ, — я рада встрече с друзьями, но…

— Договорились!

Во время следующего танца музыка прервалась, в центр зала вышел церемониймейстер, а моя интуиция зашлась пожарной сиреной. Кэл взглянул на меня с тревогой, а я сжала его руку, слушая объявление:

— Его Высочество принц Тирриан!

Все присутствующие склонились в поклонах и реверансах. Склонив голову, как и все, я пыталась понять, что происходит. Несколько секунд, и присутствующие выпрямились, по залу понеслись шепотки: гости удивлялись присутствию принца, ранее никогда не посещавшего балы в Академии. Кэл прошептал:

— Уходим?

— Да, прямо сейчас, — ответила я.

Стоило мне повернуться, как я почти столкнулась с церемониймейстером. Тот, слегка склонив голову, произнес:

— Нари Алиэн эс Лирэн, Его Высочество принц Тирриан приглашает вас на танец!

Его слова вызвали аханье в рядах стоявших неподалеку, я подняла голову и встретилась глазами с принцем. Кэл судорожно сжал мои пальцы и отпустил: отказать я не могла, это было бы оскорблением для правящего дома. Поэтому я прошла следом за церемониймейстером, сопровождаемая шепотками и взглядами: завистливыми, любопытными, изучающими.

Подойдя к креслу принца, я склонилась в реверансе, строго следуя этикету. Он поднялся мне навстречу и протянул руку, поднимая меня, и чуть улыбнулся, негромко произнеся:

— Добрый вечер, нари Алиэн.

— Добрый вечер, Ваше Высочество. Благодарю за честь, которую Вы оказали мне Вашим приглашением.

Заиграла музыка, и он провел меня в центр зала, склонив голову в первой фигуре танца, а я присела и вновь подала ему руку.

— Изумительно выглядите, нари, — взгляд принца скользнул по моей фигуре, — восхитительное платье, мне нравится его цвет. Как ваша учеба?

— Благодарю Вас, Ваше Высочество. Сложно, но довольно успешно.

— Насколько я знаю, у вас большие успехи в овладении магией, и меня это несказанно радует. Как и то, что книги Малой королевской библиотеки позволили магистру Дане помочь вам. Вы молчите?

— Я слушаю вас, Ваше Высочество!

— Хм, в Торнаре вы были несколько разговорчивей… Возможно, вас смущают чужие глаза и уши, особенно если они принадлежат некому каллэ’риэ? Впрочем, эту проблему мы решим. Нари, я желаю говорить с вами наедине. Сейчас, как только закончится этот танец!

— Да, Ваше Высочество, — склонила голову я. А что мне еще оставалось делать?

Музыка стихла, он подал мне руку и направился к выходу. Краем глаза я заметила, как попытался рвануться следом Кэл, которого остановил Рейн, что-то быстро и настойчиво ему говоря.

Принц провел меня в небольшую, но уютную комнату: два кресла перед зажженным камином, столик с графином вина и двумя бокалами. Самолично закрыв дверь, он кивнул мне на одно из кресел:

— Садитесь, нари Алиэн.

Я покорно заняла указанное место и взглянула на него. Он слегка улыбнулся и налил вина в оба бокала, один из которых протянул мне со словами:

— Составьте мне компанию, Алиэн, вы позволите вас так называть?

— Разумеется, Ваше Высочество. Благодарю Вас.

— За вино? Или за что-то еще? — он слегка приподнял бровь.

— Прежде всего за тот амулет, что Вы так любезно передали мне в Торнаре. Благодаря ему я смогла спастись сама и спасти моих друзей.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code