— А что такое dar labiada, Лупе? — спросил Лима.
Мне немедленно пришло в голову, что это что-то из области секса, что-то вроде её мягких лядвий, которые я только трогал, а видеть не видел, лядвий Марии и лядвий Розарио. Мы летели со скоростью, как мне казалось, больше ста восьмидесяти в час.
— Ну, дать возможность, — сказала Лупе, косясь на меня, будто угадывала мои мысли. — А тебе, Гарсиа Мадеро, как кажется?
— Что такое подъёбка? — спросил Белано.
— Шутка, но очень обидная, бьёт по больному, — невозмутимо ответила Лупе.
— Чувак на винтах?
— Тот, кто колется, — сказала Лупе.
— А на соплях?
— Тот, кто нюхает.
— А попасть под паровоз?
Лупе взглянула сначала на него, потом на меня. Я почувствовал себя так, будто теперь букашки выпрыгивают у неё из глаз и падают мне на щиколотки. Встречная белая «импала», неотличимая от нашей, пронеслась в направлении Мехико. Пропадая в заднем окне, она погудела несколько раз на удачу своему близнецу.
— Попасть под паровоз? — сказал Лима. — Не знаю.
— Это когда пропускают через несколько мужиков, — пояснила Лупе.
— Ты права, Лупе. Групповое изнасилование, вот что это такое, — сказал Белано. — Всё-то ты, Лупе, знаешь.
— А попасть в блудную? Знаешь? — сказала Лупе.
— Ещё бы, — ответил Белано. — Вляпаться по полной программе, вот что это значит. Ещё это можно понять как угрозу.
— Не можно, а нужно, — сказала Лупе.
— Ну, так и как тебе кажется? — спросил Белано. — Попали мы в блудную?
— Да ещё как, чувачок.
Совершенно внезапно за нами пропали огни. Создалось впечатление, что в этот час мы одни рассекаем по мексиканским шоссе. Но прошло всего несколько минут, и вдали опять показался свет фар. Две машины. Расстояние между нами, как мне показалось, стремительно сокращалось. Я посмотрел вперёд, на ветровое стекло, испещрённое сотней разбившихся об него букашек. Лима держал обе руки на руле, и машина вибрировала, словно мы скачем по незаасфальтированной дороге.
— Что такое эписедий?
Никто мне не ответил.
Какое-то время мы ехали в молчании, «импала» неслась в темноте.
— Ну так расскажи уже про эписедий, — сказал Белано, не оборачиваясь.
— Погребальная песнь, — сказал я. — Не путать с тренодией. Эписедий имеет форму диалогического хорала. Размер сначала был дактиль-эпитрит, а позже — элегический стих.
Без комментариев. Голос Белано прорезался чуть позже:
— Черт побери, до чего же красивая дорога!
— Давай, Гарсиа Мадеро, еще нам вопросы! — сказал Лима. — Ну, а тренодия что?
— То же самое, что эписедий, за исключением того, что она не исполняется при погребении.
— Вопросы давай, — сказал Белано.