И первым делом она приведет это логово в подобие человеческого жилища.
ГЛАВА 11
Только войдя на территорию космопорта, Хорган замедлил шаг и почувствовал, как напряжение понемногу отпускает его. Все это время он почти бежал, желая убраться подальше от дома и от прозрачных зеленых глаз, которые смотрели на него с молчаливым протестом.
Девчонка!
Ее близость сводила с ума, запах возбуждал самые низменные инстинкты, а сходство с сестрой рвало душу Хоргана на куски. Он знал, что легко не получится, но не думал, что будет так тяжело. То же лицо, те же глаза, тот же чувственный аромат, и такое же податливое тело, как осталось в его памяти. Кажется, протяни руку - и вот она, вся твоя. Но при этом в ее глазах не любовь, а ничем не прикрытая враждебность.
Кира его ненавидела. И даже не пыталась это скрывать. А он просто хотел ее, как одержимый, хотел до безумия, до боли в паху, до зубовного скрежета. И это была та правда, с которой ему теперь предстояло существовать.
Остановившись у погрузочной площадки, он набрал пригоршню снега и приложил к небритым щекам, надеясь охладить горящую кожу. Его ждали дела, для которых нужен был ясный разум.
Ощущение чужого присутствия заставило Хоргана настороженно вскинуть голову. Кто-то приближался со стороны сортировочной, поскрипывая свежевыпавшим снежком. И этот кто-то рисковал сейчас попасть под горячую руку.
Хорган набрал полную грудь морозного воздуха, а потом резко выдохнул, возвращая себе хладнокровие. Подчиненные не должны видеть своего командора в таком состоянии. Тем более, если их командор - дерранг.
Шаги замерли у него за спиной.
- Сэр? - это был Дерренс, и в его голосе прозвучало плохо скрытое удивление. - Что вы здесь делаете?
Отсчитав до пяти, Хорган медленно повернулся к нему:
- Не думал, что мне нужно особое приглашение.
- Простите, сэр, - мужчина тут же смешался под его пристальным взглядом. - Просто...
- Что?
- Не ожидал сегодня увидеть вас здесь.
- Это почему же?
- Ну... - сдвинув меховую шапку на лоб, Дерренс смущенно поскреб стриженый затылок, - парни сказали, что вчера вы из ратуши ушли не один.
- И? - Хорган прищурился. - Договаривай.
- Я подумал, раз уж вы дали выходной остальным счастливчикам, то и сами...
- Буду прохлаждаться в постели с избранницей? - по лицу командора скользнула кривая ухмылка. - Извини, что разочаровал. Сколько тонн уже отгрузили?
- Три тысячи, - комендант вытянулся в струну, услышав в тоне Хоргана опасные нотки.
- Мало. До конца смены должно быть отгружено семь.
- Сэр, но...
- Есть возражения?
Пронзительный взгляд пригвоздил коменданта к земле.
- Нет, сэр, никак нет.
- Отлично.
Оставив Дерренса переминаться с ноги на ногу, Хорган стремительным шагом направился к зданию космопорта. Комендант, сам того не желая, задел его больную струну, и теперь она резонировала внутри, наполняя дерранга глухим раздражением.
Нужно было срочно заткнуть эту пробоину. Заглушить боль, которая разъедала душу, как ржавчина разъедает металл. А Хорган знал не так много средств, чтобы забыться.