MoreKnig.org

Читать книгу «На обломках счастья» онлайн.

- И даже мне не шепнете на ушко?

Мыскевич покачал головой, с укоризной посмотрев на меня.

- И все-таки любопытство у женщин неискоренимо!

- А вы знаете, что любопытство – главный двигатель прогресса, - я решительно не согласна отнести любопытство в категорию отрицательных качеств.

- С чего бы? – целитель продолжил пикировку, явно наслаждаясь процессом.

- А вы подумайте, сколько новых рецептов было создано под девизом: а что будет, если в это варево добавить что-нибудь новенькое?

Пан Мыскевич рассмеялся так заразительно, что я его тоже поддержала. Так что в операционную мы зашли в прекрасном настроении. И на волне позитива первая половина дня пролетела, как одно мгновение. Очнулась я, когда после очередной операции по привычке глянула на часы. А там уже было начало второго часа дня. Я тут же объявила обеденный перерыв, и начальник со мной спорить не стал.

По пути в ординаторскую я уже начала планировать второй этап допроса пана Мыскевича на тему будущего ребенка четы Колодко. Но появление в госпитале двух весьма представительных мужчин смешало все планы. Они были в гражданской одежде, но отчего-то у меня создалось четкое впечатление, что они только что сняли форму. Возможно, дело в офицерской выправке? Или в уверенных и четких движениях? А ещё моё внимание привлек их цепкий взгляд, как будто они за секунду оценили все входы и выходы из помещения, возможные засады, количество и вооружение противника.

Я аж головой покачала, стараясь избавиться от таких навязчивых мыслей.

- Уважаемые, - окликнул нас один из «вторженцев». – А не подскажите, как найти пани Аннели Гаррах?

- А зачем она вам? – пан Томек опередил меня на долю секунды. И я тут же поспешно закрыла рот, чтобы не наговорить лишнего.

- Привет хотим передать от её мужа, Арона Гарраха, - ответствовал второй незнакомец с легкой улыбкой. – Мы его сослуживцы.

- Тьфу ты, - сплюнул целитель. – Что ж так пугать-то?! Разведчики, одним словом! Что ещё с вас взять?

Всплеск адреналина и меня заставил сконцентрироваться. Однако я не спешила, как пан Томек, верить им на слово. Поэтому нагло уточнила у «вторженцев»:

- А чем докажете?

Мужчины переглянулись и одновременно усмехнулись.

- Арон сейчас в Нордмане, - начал «доказывать» улыбчивый незнакомец. – Занимается продажей коттеджа вашей тети, и её же пекарни, пани Аннели.

Но это может быть известно неограниченному кругу лиц, помимо близких и друзей. Сегодня Сильвия могла рассказать о своей пекарне в Нордмане мэру, его помощникам и даже Густаву, так как восстановлением коттеджей в центре города заведовал именно он. Мы не делали тайну из этой информации.

- Где у Арона страшный шрам от арбалетного болта? – задала я новый вопрос. Мужчины сразу посмурнели, и слово опять взял блондин.

- На груди, возле сердца.

Я кивнула и даже позволила себе улыбнуться друзьям Арона.

- Вы, наверное, хотите проведать Виолетту и Матеуша? – предположила я. Шатен качнул отрицательно головой.

- Сначала нам нужно передать от Арона подарки, - произнес он, но тут же нахмурился. – Тьфу, сначала нам надо представиться. Артек Вышинский, к вашим услугам, – он чуть поклонился.

- Джерик Возняк, - назвал свое имя и блондин и повторил жест товарища.

- Рада познакомиться, паны, - произнесла я и чуть присела, изображая книксен.

Артек протянул мне небольшой чемодан и повторил, что это подарок Арона. Пришлось забрать у него объемный саквояж.

- Ещё по просьбе друга мы будем за вами приглядывать, пока его нет, - добавил Джерик. – Вечером мы проводим вас домой. Вы же заканчиваете работать в восемь часов?

Кивнула, все ещё оглушенная новостями.

- Ой. Вас же нужно будет проводить к Лючии...- начала я.

- Не нужно, мы знаем, куда надо идти. Не беспокойтесь.

Перейти на стр:
Изменить размер шрифта:
Продолжить читать на другом устройстве:
QR code